English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Е ] / Египта

Египта Çeviri İngilizce

277 parallel translation
- из Бразилии и Египта...
- from Brazil, Egypt...
Противник команды из Индии... команда Египта.
Team India's opponent is... Team Egypt.
У Египта лучшая армия в Африке.
Egypt has the best military power in Africa.
Когда Израиль был на земле Египта.
? When Israel was in Egypt land? ?
.. на землю Египта.
In Egypt land? ?
.. вышел из Египта.
? Of Egypt came? ?
- Странное растение, на мой вкус, из Египта или Азии...
- An ugly-looking growth to my taste
Возможно, даже из Египта.
The north could be Egypt.
Мой отец привёз мне это из Египта.
My father brought this to me from Egypt.
Эксперт по экономике, топографии и географии Египта?
Expert on economy, topography and geography of egypt?
Дамиетта... Сильнейшее укрепление Египта.
[Paolo] Damietta, the strongest fortification in Egypt.
Я закончу писать книгу о мудрости древнего Египта.
I'll end up writing a book on the virtues of ancient Egypt.
Возможно многих из них вы могли видеть на обложках журналов под руку с королем Египта или греческим магнатом или американским кино продюсером
You have seen, perhaps, their picture in the magazines. On the arm of an Egyptian king. A Greek ship owner.
Ты вывел наших предков из Египта. Посмотри на меня, на кого я похож?
You, who brought us out of Egypt, look at me,
- Султан Египта был бы рад.
- The Sultan of Egypt would be pleased.
Владеет половиной Австрии, Египта.
Owns half of Austria, Egypt.
Мои дорогие юные друзья, как вы знаете, я живу в этом городе уже два месяца в ожидании корабля, идущего из Египта с грузом золота, стоящего многие миллионы сестерциев.
My dear young friends, as you know,... I've been living in this city for two months and I'm waiting here for a ship, coming from Egypt, loaded with gold, worth many millions of sestertii,
Безбилетники существовали со времен древнего Египта.
There've been stowaways since the Egyptians sailed the Red Sea.
"Когда Израиль выходил из Египта, дом Якова..."
"When Israel went out of Egypt, the house of Yaacov from strangers..."
Почтенный Энобарб, с приездом из Египта!
Good Enobarbus!
О, как желала б я, чтоб ты солгал, хотя бы половину Египта Нил волнами затопил!
I would thou didst, So half my Egypt were submerged and made A cistern for scaled snakes!
В войне и я участье принимаю, я как глава Египта в ней явлюсь и действовать там буду, как мужчина.
A charge we bear i'the war And, as the ruler of my kingdom, will Appear there for a man.
Царице же отказано не будет в желаниях её, когда она презренного любовника прогонит отсюда, из Египта, или велит его казнить.
The queen Of audience nor desire shall fail so she From Egypt drive her all-disgraced friend, Or take his life there :
к его ногам готова положить я свой венец, упавши на колени, и выслушать из властных уст его решение об участи Египта.
in deputation I kiss his conquering hand tell him, I am prompt To lay my crown at's feet, and there to kneel : Tell him from his all-obeying breath I hear The doom of Egypt.
Мальчишкой он зовет меня, бранит, как будто власть имеет из Египта меня прогнать.
He calls me boy ; and chides, as he had power To beat me out of Egypt ;
Где царица Египта?
Which is the Queen of Egypt?
Нас, точно кукол из Египта, будут показывать там, в Риме, на потеху. В засаленных передниках рабы, поднимут нас, чтоб были мы видней.
Thou, an Egyptian puppet, shalt be shown In Rome, as well as I mechanic slaves with greasy aprons,, shall Uplift us to the view ;
Военный министр Египта, генерал Садек, подал в отставку.
The Egyptian War Minister, General Sadek, has resigned.
Я привез из Египта все реликвии, обнаруженные профессором.
I have brought from Egypt all the relics discovered by the Professor.
- Кое-что новенькое – из Египта.
Egyptian.
- Мистер Картер! Депеша из Египта! Срочная...
A message from Egypt.
Это было похоже на исход евреев из Египта.
It were like the flight from Egypt.
Покрытая бороздами земля, напоминающая огромное вспаханное поле давностью в миллиард лет, и одна из самых странных деталей Марса - пирамиды Элизиума, в 10 раз выше, чем пирамиды Египта.
Furrowed ground, almost resembling a giant plowed field a billion years old and one of the strangest features on Mars the pyramids of Elysium 10 times taller than the pyramids of Egypt.
Он возглавлял группу, составлявшую каталог астрономических сооружений Египта.
He had been in charge of cataloging the astronomical monuments of Egypt.
Но только в 1828 году, через 27 лет после судьбоносного визита к Фурье, Шампольон впервые ступил на землю Египта.
But it was not until 1828 27 years after his fateful visit with Fourier that Champollion first set foot in Egypt.
Молодой Шампольон был вдохновлен описаниями Египта, сделанными Фурье.
The young Champollion was inspired by reading Fourier's description of Egypt.
В Нью-Йорке находится обелиск под названием "Игла Клеопатры", доставленный из Египта.
In New York City, there is an obelisk called Cleopatra's Needle which comes from Egypt.
Почему не в великих городах Индии или Египта, Вавилона, Китая, Центральной Америки?
Why not in the great cities of India or Egypt, Babylon, China, Mesoamerica?
Из Вавилона и Египта Фалес принес семена новых наук :
Thales brought back from Babylon and Egypt the seeds of new sciences :
Палка в Сиене может не отбрасывать тени, а палка в Александрии, севернее на 800 км, отбрасывает весьма четкую тень. Вот карта древнего Египта.
Because Eratosthenes had the presence of mind to experiment to actually ask whether back here, near Alexandria a stick cast a shadow near noon on June the 21 st.
Сэр Доминик Прик и его актеры представляют нашумевшую историю Древнего Египта "Смерть фараона".
" Sir Dominic Prick and his Magnificent Strolling Wooferoonies
Цыгане пришли из Индии или из Египта?
Gypsies came from India or Egypt?
Или Египта.
Like Morocco. Or Egypt.
Вернулись из Египта.
Back from Egypt.
Из Египта. Как выточена, как украшена! Да, работы египетских мастеров.
The markings, the design, that's Egyptian craftsmanship.
Мы выбрались из Египта живыми.
We got out of Egypt with our lives.
Они хотят полностью убрать англичан из Египта.
The Wafd want the Britons out of Egypt.
Гаитянские суеверия - это пережиток различных верований переселенцев из Африки, некоторые ведут свою историю от древнего Египта.
There are superstitions in Haiti that the natives brought here from Africa.
А твой студент из Египта уехал.
What is it?
В главном зале мог быть портрет Александра с посохом и палицей, и головным убором фараонов древнего Египта.
All the knowledge in the ancient world was once within these marble walls.
Греческие правители Египта, кто был после Александра, расценивали достижения в науке, литературе и медицине как богатство империи.
Look at this place.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]