Едет Çeviri İngilizce
4,941 parallel translation
Босс, из Медельина сообщают, что какой-то парень по имении Эдуардо Сандовал едет сюда.
Boss, the people from Medellín just informed me that some guy named Eduardo Sandoval is on his way.
Близняшка не едет, да?
The girl twin isn't coming, is she?
Уму непостижимо, мама едет домой с папой.
I can't believe my moms is riding home with pops.
Бабушка согласилась на то, что мы говорим с девочкой, но отец уже едет сюда, так что...
The grandmother has given us permission to question the girl, but the dad's on his way back from a trip, so...
Она едет сюда.
She's on her way.
Она едет по шоссе.
'She's turning onto the highway.
Джуди Кинг едет сюда?
Judy King coming here?
- Нет, Файвел едет на Запад.
Like Fievel Goes West. Uh, no.
А чего не едет-то?
Why isn't it going?
Едет.
It's moving.
Едет!
It's moving!
Я поднимаю ногу, но она всё равно едет.
It keeps going when I take my foot off this thing.
Анри уже едет в Лондон.
'Henri is on his way to London.
А я-то думал, что это у меня крыша едет.
And here I thought I was the one losing it.
Уже едет.
He's on his way.
Грег Доннели уже едет сюда.
Greg donnelly is on his way down here now.
Она уже едет.
She's on her way.
Разведка доложила, что Станнис Баратеон едет в Винтерфелл.
Our scouts report that Stannis Baratheon rides for Winterfell.
Хорошо, что Тристан едет с нами.
I'm glad Trystane is coming with us.
Пускай едет с нами.
I suppose he can join us.
Она едет в город и хочет угостить меня выпивкой, чтобы я нашёл ей нового агента.
I guess she's coming into town and she wants to buy me a drink to see if I can help her find a new agent.
Тони, я хочу, чтобы ты знал, что с твоим отцом уже связались, он едет сюда.
Tony, I want you to know your father's already been contacted, and he's on his way down here.
Папа едет сюда?
Is my dad coming?
Фрэнк уже едет.
- Yeah. Frank is on his way.
- Никто из нас не едет в Ванкувер. - Не мы.
- None of us are going to Vancouver.
Команда Браво идет на запад через этот холм, а команда Чарли едет на запад к парку Болдвин.
Bravo team goes west over this hill, and charlie team drives south to Baldwin Park.
А вот едет г-н Нравственность на белом коне.
Here comes Mr. Morality with his white horse.
Игры кончались, домой никто не едет.
Game just ended, nobody can drive home.
- Нет. О, если он хочет поехать, пусть едет.
If he wants to come, let him come.
Корнелия едет с нами в Ньюпорт?
Is Cornelia coming up to Newport with us as well?
Роберт тоже едет.
Robert's going too.
Агент Фрейзер уже едет сюда.
Oh, and Agent Fraser is on his way here.
Просто не обращай внимания на то, что Делия тоже едет.
And just don't let the fact that Delia's coming bother you.
Сюда едет полиция.
- The police are on their way.
Сесили едет к брату в Гарвард, и вернется лишь в воскресенье. Вот. В квартире будем только мы вдвоём.
Uh, Cecily is visiting her brother at Harvard and won't be back until Sunday, so that means we have my apartment all to ourselves.
Написал, что едет туда.
Texted he was going up that way.
Преследую автомобиль, возможно, код 37, едет на восток, угол Сансет и Хобарт.
Following a possible code-37 vehicle, Eastbound, Sunset and Hobart.
Джинни уже едет завтракать с Рейчел Хоффман.
Mm-hmm. I've got Jeannie headed straight out to breakfast with Rachel Hoffman.
- Кто не едет со мной
- Anyone who doesn't want to come with me
- Тейлор едет?
- Taylor's going?
Джордж уже едет.
- George is on his way.
- Завтра он едет в Даллас, чтобы получить свою долю от продажи компании.
- He's driving up to Dallas tomorrow to collect his share of the company sale.
Ты же сказала, он едет с нами!
You said he was coming!
У меня от этого места уже, блядь, крыша едет.
This place is already wigging me out.
Анри уже едет в Лондон.
Henri is on his way to London!
Шериф специально попросил именно нас помочь найти и поймать её, и он сейчас едет в сторону Портленда.
Tagged her coming into town late last night. The sheriff specifically asked for us To help find and capture her,
Лейтенант Бэкстром уже туда едет.
Got us a bomber.
У тебя выходной, мама едет.
You're off today, Bri. My mom's coming.
Куки едет домой.
Cookie's coming home.
Едет в участок.
I did.
- Уже едет.
He's coming.