Едим Çeviri İngilizce
943 parallel translation
Погодите, а где в этой сценке мы едим паэлью?
Hold on, where-where in the play do we eat the damn paellas?
Наши тела земля наши мысли глина и мы спим и едим со смертью.
Our bodies are earth and our thoughts are clay... and we sleep and eat with death.
Уже неделю мы едим то, что дают в общественном фонде.
For the past week, we've been getting our eats from the community chest.
Мы едим здесь?
We eat here?
Итак, они будут наблюдать, следить,.. -... как мы стоим, сидим, едим.
Watching every little mannerism, jotting notes on how we talk and move.
- Мы едим в Лос-Анджелес.
- We're going to L.A.
Мы просто едим и спим. Вот и все.
We eat and sleep and that's about all.
Он всегда приходит, когда мы едим.
He always comes when we're eating.
Я ценю твоё предложение, но сегодня мы едим дома.
I appreciate the offer, but we're eating at home.
Едим вниз.
Going down.
- Теперь мы бьl ( тро едим!
- We're driving fast now.
После полуночи мы едим омаров.
After midnight we serve lobsters.
- Нет, мы едим.
No. Let's go.
Мы все едим, пьем, разговариваем, смеемся, носим одежду.
We all eat, talk, drink, laugh, wear clothes.
Забыли какой ценой достался рис, который мы едим сейчас?
Have you forgotten how low we had to stoop for the rice we're eating now?
Я имею в виду, эта птица есть в том смысле как едим мы?
I mean, does the bird eat, in the sense that we understand eating?
Как думаете, что чувствуют рядовые, когда видят, как мы едим свежее мясо?
How do you think the enlisted men feel when they see us eating fresh meat?
Хорошо, сэр, я повел себя как дурак, но что, как вы думаете, чувствуют рядовые, когда видят, что мы едим свежее мясо?
All right, sir, I acted like a fool, but how do you think the enlisted man feels when he sees us eating fresh meat?
Каждый день это едим.
Every day we eat this stuff.
Ну, мы едим на кухне.
Well, we ate in the kitchen.
Когда не рыбачим - не едим.
When there's no fish, we're the ones who starve.
Голодным? а едим меньше всех... имеют все!
No food? We who work most must eat least ; and the rich who do nothing, they get most.
Нет мам, уж лучше ты. А то мы едим рыбу только 3 раза в неделю.
We only have fish three times a week as it is.
Мы едим не дома.
Well, we've been eating out.
Мы едим еду, так?
We eat food, don't we?
- Но почему мы едим?
- But why do we eat?
- Почему мы едим?
- Why do we eat?
Что мы едим из-за того, что чувствуем голод?
Because we feel hungry, what do we eat?
- Что происходит, когда мы едим?
- What happens when we eat?
Мы его едим.
We eat it.
А курочек мы тоже едим?
Do we eat the hens?
Население Земли, какое оружие мы используем, Что мы едим.
The population of the Earth, what weapons we use, what food we eat.
Здесь мы едим.
That's where we eat.
- А во имя кого мы едим?
- In whose name do we eat?
Что же это мы едим?
What is it?
- И мы туда едим отдыхать.
We'll be there during the Easter holidays.
Мы едим в спешке, и я убегаю.
We eat in a hurry, I scram.
ћы едим наших родителей.
We're eating our parents.
Возьмем для примера - сейчас мы едим, когда мы разговариваем, мы забываем о том, что мы едим.
For instance, our talking distracts us from what we're eating.
Здесь мы едим как немцы.
Here, we eat German food!
Конечно, едим мы не как короли... но и не голодаем, как некоторые.
Of course, we don't eat like kings, but we don't starve either.
Мы с мужем очень мало едим по вечерам...
My husband and I eat very little in the evening...
Мы едим мясо.
- No. We ate meat.
Ну да, конечно. Мы вместе каждый день. Говорим, едим, пьем...
Sure, we're together every day, we talk, laugh, eat and fuck together!
Куда едим?
Where to?
Не волнуйся раввинша, мы едим не много.
Don't worry! We don't eat much.
Последний кусок едим!
Oh, he'd worry.
Но едим мы слишком много... Обжорство Мацу-Ян всех нас погубит.
Unless we ration the food,
Хотим есть, едим.
When we're hungry, we eat.
Мы едим здесь.
We eat here.
Раз мы это не едим, это мы скормим рыбам.
There you go, eat, my little fishes.