Единица Çeviri İngilizce
197 parallel translation
Вот немного рэндов * на первые недели. * денежная единица ЮАР, 1 рэнд ~ 3 рубля
Some rand to get you through the first few weeks.
ты, как единица, индивидуальность не так уж важен, ибо ты лишь малое звено в длинной цепи своих предков.
You are, as a sole individual, not so important, for you are only a small link in the long chain of your ancestors.
Единица это как высокая принцесса.
One is like a tall princess.
Тонна - единица веса, а регистровая тонна - объема.
It's a weight unit while register tonne is a volume unit.
А ты рассуждаешь как ребенок. Единица. Куда уж хуже?
Not worth more than an F!
Но вообще единица очень важна
But other times they're very important.
Вот тебе 10 сэнов *. [* Самая мелкая денежная единица, 100 сэнов = 1 иена].
Here. I'll give you 10 sen
Единица с четырьмя нулями.
One followed by four zeros.
Ты боевая единица.
You're our fighting unit.
- Эта единица обеспечит ваши нужды
- This unit will see to your needs.
- Единица тронула мои экраны.
- The unit touched my screens.
Эта единица была моим главным инженером.
That unit was my chief engineer.
Эта единица - женщина.
That unit is a woman.
Создатель, единица Скотт - примитивная структура.
Creator, the unit Scott is a primitive structure.
Где единица Скотт сейчас?
Repair it. Where is the unit Scott now?
Единица Скотт починена.
The unit Scott is repaired.
Человек - не просто биологическая единица, которую можно залатать.
A man is not just a biological unit that you can patch together.
Эта единица отличается хорошей организацией.
This unit is different. It is well-ordered.
Номад, единица Спок тебя коснется.
Nomad, the unit Spock will touch you.
Я - биологическая единица, и я тебя создал.
I'm a biological unit and I created you.
Я признаю, что биологические единицы несовершенны, но тебя создала биологическая единица.
I admit that biological units are imperfect, but a biological unit created you.
Ты - биологическая единица.
You are a biological unit.
Единица четвёрка пятёрка.
One four five.
- Ты единица...
- You are a unit... - NO!
Оттава - одна единица, аксонит в пути.
Ottawa, one unit, Axonite in transit.
Удалённая "единица тела" будет храниться в этой коробке.
The removed unit will be contained in this box.
Индивидуальная единица Эйнштейн.
The identity unit Einstein.
Должна была быть единица, с которой мы могли бы контактировать напрямую.
There had to be a unit which we could directly contact.
Я сам его программировал, он такая же единица, как и все остальные.
I've programmed him myself, it's a unit like all the others.
Индивидуальная единица Фред Штиллер.
Identity unit Fred Stiller.
А на самом деле он индивидуальная единица 0001.
In reality it's identity-unit 0001
Индивидуальная единица 3,124,00 по имени Хан.
Identity-unit 3,124,00, called Hahn.
Пусть это будет не так эффективно, но это будет человеческое общество, а не хозяйственная единица.
It may not make for efficiency, but at least we'll have a human society here, not just an economic unit.
Мне нужна единица и я выиграю.
All I need is a one, and I win
Единица - мое счастливое число.
One is my lucky number
Нам нужна более крупная единица : световой год. Это расстояние, которое свет проходит за год.
Our course will eventually carry us to a far-off and exotic world.
Вы можете написать число 1000 как 10 в третьей степени, то есть, единица и три нуля.
You can write the number 1000 as 10 to the power three meaning, a one followed by three zeros.
Или миллион как 10 в шестой степени, то есть единица, за которой следует шесть нулей.
Or a million is written as 10 to the power six meaning, a one followed by six zeros.
Единица, за которой следует 80 нулей.
A one followed by 80 zeros.
Вообще говоря, гуголплекс настолько же далек от бесконечности, насколько от нее далека единица.
In fact, a googolplex is precisely as far from infinity as is the number one.
Мерой этого количества является единица информации под названием "бит".
The measuring rod, the unit of information is something called the bit.
Герц - это единица частоты периодических колебаний, одна звуковая волна, которую ухо улавливает за одну секунду.
A hertz, which is spelled H-E-R-T-Z, is a unit of sound frequency and it represents one sound wave entering my ear every second.
Скорость сближения 1 стандартная единица
TARRANT : Converging velocity, standard by 1.
И хотя к твоему возрасту прибавится единица... к капиталу не прибавится ни единого пенни.
Time for finding yourself a year older, not an hour richer.
Знаете, в Албании, денежная единица, называется телек.
You know, in Albania, the unit of currency is called The lek.
"Активная боевая единица".
"Active Service Unit." The elite of the I.R.A.
Два человека и одна единица оборудования.
Two people and one piece of equipment to beam up.
- Это дефективная единица.
- That unit is defective.
Это семерка или единица?
Ah, it's seven.
Единица, красное.
One, red.
Двойная единица.
Double one.