English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Е ] / Ежегодный

Ежегодный Çeviri İngilizce

290 parallel translation
Ты пытался ее развлечь взяв ее на ежегодный ужин для леди, организованный
Your idea of showing her a good time was to take her to the annual ladies'night dinner given by
Ежегодный парад в честь дня святого Патрика будет задержан.
The annual St. Patrick's Day parade will be held.
Я президент городского клуба Моратариан и приближается наш ежегодный обед.
I'M PRESIDENT OF THE TOWN MORATARIAN'S CLUB AND WE'VE GOT AN ANNUAL DINNER COMING UP.
Каждый год мы устраиваем обед потому что он ежегодный.
WELL, EVERY YEAR WENHAVE THIS DINNER BECAUSE IT'S ANNUAL, YOU SEE.
В следующем месяце у нас будет ежегодный ужин и танцы.
No, no. That's not my Ted.
Сегодня вечером мой фан-клуб организует ежегодный турнир по бриджу имени Теда Бакстера.
My fan club is having its annual Ted Baxter Bridge Tournament tonight.
У тебя будет ежегодный доход, который тебе причитается, но я не дам тебе состояние в твое распоряжение.
I'll give you an annuity, which is your due, but I won't put your wealth at your disposal.
Ежегодный матч против команды Хэдвик, Что-то вроде местного соревнования.
It's an annual match against Hedwick, sort of local derby.
Ежегодный бал в Хорне проводится при поддержке Австрийской народной партии.
Today as any year the ball of the ÖVP Horn takes place.
- 3-й ежегодный конкурс смеха -
- 3rd annual Laugh-Competition -
Она только что выиграла третий ежегодный Конкурс Смеха!
She has just won the 3rd annual Laugh-Competition!
Сегодня в 4 часа вечера в старом порту докеры проводят свой ежегодный фестиваль.
At four o'clock today, in the old harbor... the dockers are holding their annual feast.
Сегодня в 4 часа вечера в старом порту докеры проводят свой ежегодный фестиваль.
At four o'clock this afternoon... in the old harbor... the dockers are holding their annual feast.
- Я буду. Компания Джека устраивает ежегодный прием в следующую среду в Нью-Йорке, в гостинице "Коммодор".
Jack's company's having their annual affair... next Wednesday at the Commodore Hotel.
Это был ежегодный банкет лаборатории Лашан.
It was the anual reception of the laboratories Lachaume. I never go out...
Ежегодный праздник святилища Миядзима... выпал на 17 июня по лунному календарю.
June 17 of the lunar calendar fell on the annual festival of the Miyajima Shrine.
Я хотел бы приветствовать всех вас на наш ежегодный Хэллоуинский танец.
I'd like to welcome all of you to our annual Halloween dance.
Завтра доктор проведет у нас ежегодный осмотр.
Tomorrow the doctor pays us his annual visit.
Ты перестал приходить на ежегодный сбор средств.
You've stopped attending our annual fundraiser.
Мы будем проводить наш третий ежегодный семинар по браку на озере Сом.
We will be holding our third annual marriage retreat at Catfish Lake.
Кто в 43-ем выиграл ежегодный чемпионат по бейсболу?
- Daddy. - Gwen!
Итак, это ежегодный праздник Рождества у Фоззвига и Мамочки.
Welcome to Fozziwig and Mom's annual Christmas party.
Леди и джентльмены... Я с удовольствием приглашаю вас на ежегодный концерт в Тотли-ин-Уолд.
Ladies and gentlemen, once again, it is my pleasure to welcome you to the annual Totleigh-in-the-Wold concert.
В Спрингфилде пройдет ежегодный фестиваль'Делай, что хочешь ", если хотите - приезжайте.
Springfield will have its first annual Do What You Feel Festival this Saturday... whenever you feel like showing up.
Ежегодный рафтинг "Отец с сыном" начинается на следующей неделе.
- Okilly-dokilly. Our annual father-son rafting trip is next weekend.
Все последователи Г'Квана выполняют ежегодный ритуал когда наше солнце всходит над горами Г'Кван.
All followers of G'Quan perform a yearly ritual when our sun rises behind the G'Quan mountain.
"Третий Ежегодный Праздник Благодарности на Дип Спейс 9", сегодняшняя дата и милая картинка станции работы Эрмата Зимма.
"Deep Space 9's Third Annual Gratitude Festival", today's date, and a lovely portrait of the station by Ermat Zimm.
Вон объявление. " Ежегодный конкурс паба.
That sign. " Annual pub quiz.
Я и мои ближайшие помощники приглашены на ежегодный симпозиум звездного флота с тем, чтобы рассказать о положении дел в Гамма квадранте.
My staff and I have been asked to address the Starfleet Symposium on the situation in the Gamma Quadrant.
Двенадцатый ежегодный праздничный парад.
The 1 2th Annual Holiday Wintertainment Parade.
Знаешь, это был ежегодный сборник поэзии.
It was like a yearly thing of poems, you know.
Ежегодный бал.
( BIG BAND JAZZ MUSIC PLAYING )
- Ежегодный благотворительный обед.
- Fitzwilliam Botanical Annual Fundraiser.
Да, традиционный ежегодный бал нашего училища.
Our big annual ball.
Миранда была приглашена на ежегодный матч по бейсболу.
Miranda was obliged to attend her firm's annual softball game.
Добро пожаловать! Мы рады, что в нашем городе проходит 18-й ежегодный конкурс Мисс Сочный Апельсинчик!
Welcome to Happy where we are more than happy to be hosting... the 18th Annual Little Miss Fresh Squeezed...
Мы пропустим ежегодный пробег в Провиденсе.
Well, we are gonna miss the go-go-go pace of Providence.
Сегодня ежегодный симпозиум Академии Изобретателей.
It's the Academy of Inventors annual symposium.
Это будет наш второй ежегодный выпуск.
It will be our second anniversary special
Я вижу. Догадываюсь, почему ты выбежал из школы, не подписав это. Мой ежегодный альбом.
Guess that's why you ran out of school without signing this.
- Ежегодный отстой.
- Annual piss-up.
комент : Добро пожаловать в торонто на ежегодный этап Торонто-Молсон-Индия.
Welcome to Toronto, Canada, and this year's Toronto Molson Indy and ESPN's live coverage of this race.
Ты можешь просто выслушать свою бабушку? Через несколько недель консульство Женовии устраивает ежегодный бал.
Amelia, in a matter of weeks we have an annual ball.
Это не мой бал. Это ежегодный прием в честь Дня Независимости Женовии.
It's not my ball, it's Genovia's Annual Independence Day Ball.
Добро пожаловать на седьмой ежегодный вечер викторины в Вернам Хогг.
Welcome to the seventh annual Wernham Hogg quiz night.
На ежегодный слёт управляющих похоронными бюро западных штатов.
The annual Western States Funeral Directors Conference.
Это будет наш второй ежегодный выпуск.
It will be our second anniversary special.
Это ежегодный молодежный балл!
It's the annual debutante ball.
Бадди Лав воспользуется вашим приглашением на ежегодный бал.
Oh, by the way,
Богатый Капулетти ежегодный праздник задает.
Signor Placentio and his wife and daughters,..... the lady widow of Utruvio, mmm, and her lovely nieces Rosaline... A fair assembly.
Добро пожаловать на 47-й ежегодны молодежный бал города Ньюпорта. 560 00 : 34 : 22,480 - - 00 : 34 : 23,754 Привет.
And welcome to the 47th annual Newport Beach Debutante Cotillion.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]