English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Е ] / Ежедневник

Ежедневник Çeviri İngilizce

167 parallel translation
А ему в камин подложили ежедневник Стивенса, в котором были записи мошеннических сделок синдиката, включая ваши комиссионные.
And in his fireplace, you planted Stephens'ledger which contained the records of the syndicate's crooked deals including your rake-off.
Я должен проверить свой ежедневник.
I... I'll have to check my date book.
Похоже, что ваш муж очень спешил. Один бумажник с четырьмя тысячами франков, один ежедневник.
One wallet containing 4,000 francs.
КРАСНЫЙ ЕЖЕДНЕВНИК "Рабочие бьют тревогу!"
RED DAILY Workers Sound the Alarm!
Заглянем в ежедневник и посмотрим что там можно найти, на этот раз что-нибудь без таких сложностей.
I've given her a few injections but according to Handshaw, she still won't get up.
На ежедневник?
The daybook?
Ежедневник.
The daybook.
Это ежедневник Дестери.
This is Dastari's day journal.
Мисс, вы забыли ежедневник.
Miss. Miss, you forget your book.
Ты забыла свой ежедневник.
Tess, you forgot your notebook.
Она убрала их в ежедневник.
She put them in her pocketbook.
– Ежедневник или сумку?
- A pocketbook or a handbag?
Позволь мне спросить, когда ты попадаешь в такое место ты берешь с собой ежедневник?
So let me ask you, when you come to one of these places do you bring your pocketbook?
Я просто загляну в ежедневник.
L'll just look at the diary.
Ты возьмёшь диадему, думая, что это ежедневник.
What you're about to pick up is a tiara, but you really believe it's your date book.
Ты достал свой ежедневник?
You've got your book?
- Ежедневник Энн Чилсен, за три недели до её убийства.
He's one of the neighbors that ID'd Roger. Ann Chilsen's date book three weeks before she was murdered.
- Вот его ежедневник.
Got an appointment book.
Сейчас посмотрю свой ежедневник.
I'll just check my schedule.
Хорошо. Подойдите к компьютеру, найдите ежедневник.
Alright, get your computer, hold up your calendar.
Его ежедневник, последний день Шарля Ламберта был загруженным.
His agenda. Charles Lambert's last day was busy.
Его ежедневник.
His agenda.
Это ежедневник Мэтью.
This is Matthew's diary.
Ты говорила, что это твой электронный ежедневник.
You said it was your electronic organizer.
Мы должны взять ежедневник Мэттью и проверить его недавнюю почту
We'll need to take Matthew's diaries, check his recent E-mails.
Хорошо... Проверяю внутренний ежедневник...
Okay, ummm... checking the mental diary...
Найти ежедневник твоей мамы.
You should go get your mom's date book.
Красивый ежедневник, свечи с запахом капучино
A beautiful day book, cappuccino candle.
Это что, ежедневник Руба?
Is that Rube's datebook?
Я случайно увидел твой ежедневник, и обратил внимание, в этот вечер ты работаешь няней.
I happened to catch a glimpse of your weekly planner, and I noticed that you have a babysitting job lined up for that evening.
- Да, хорошо сказано. Можете добавить эту цитату в свой ежедневник
that's good. you should jot that down and add it to your page-a-day calendar.
- Не доставайте свой дурацкий ежедневник.
- Don't take out your sodding diary.
Попрошу секретаря проверить мой ежедневник.
I'll have my secretary check my diary.
"Ежедневник четверокласника" "Сходят с ума от Милхауза 73 %", "Тащаться от Барта 27 %"
Ay, caramba! Oh, man.
Куда ты дел ежедневник, который я тебе посылала?
Did you throw away that organizer that I sent to you?
Ежедневник.
Ezhednevnik.
Да, просматривал тут её ежедневник, проверял, с кем она общается.
Yeah, I've just been going through her PDA, checking up on who she's been hanging out with.
Я была явно расстроена, что кто-то вылил кофе на мой ежедневник.
I got visibly upset someone dribbled coffee on myEntertainment Weekly.
Это ежедневник?
An appointment book.
Не могли бы вы только... не вешать трубку одну минутку, пока я беру свой ежедневник.
Sure. Can you just... Just hold on for a moment while I get my book.
На записи видно, что у Уотсон был ежедневник.
They show watson holding a day planner.
В день своей смерти, 21го, Мишель внесла в ежедневник имя Роберт, в 16 : 00.
On the day of her death, the 21st, michelle entered the name robert at 4 p.m.
Я не взял ежедневник.
I don't have my notebook...
- Я не взял ежедневник.
- I don't have my notebook.
Нельзя вламываться в его кабинет и чатить его ежедневник!
You don't sneak into his office and read his private diary!
Мой ежедневник под замком.
My diary is kept under lock and key.
Ежедневник, неплохо.
A-Z, very flash.
Ежедневник доктора не было. Он вышел из комнаты.
The doctor's appointment book was out.
У вас есть ежедневник?
You have one of those word-a-day calendars?
Я не могу одновременно думать и листать свой ежедневник.
I thought you wanted me to read this and give you my thoughts. I do.
... Приеду поболеть! Уже записал в ежедневник!
- I already marked it down.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]