English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Е ] / Ежедневнике

Ежедневнике Çeviri İngilizce

57 parallel translation
Я слышал, как он что-то говорил о некоем ежедневнике.
I heard him mention something about a dairy.
- Ежедневнике?
- A dairy?
- У неё в ежедневнике, по расписанию занятие с Этаном Шансом?
In her lesson planner, she had a tutoring session... scheduled with an Ethan Chance?
В моём ежедневнике записано, что на полдвенадцатого.
It says 11 : 30 in my agenda.
У меня отмечено это в ежедневнике.
I've got it marked in my diary.
Посмотрю в ежедневнике.
I'll look it up in the diary.
По словам его секретарши и записям в его ежедневнике... он ужинал с Маркусом Хэлберстрэмом.
According to his date book and this was verified by his secretary he had dinner with Marcus Halberstram.
"Ежедневнике Души для мужчин и женщин" Дэвида Уэбба.
The Everyday Man Or Woman's Book Of The Soul by David Webb.
Это имя часто появляется в ее ежедневнике
This name keeps appearing on her calendar
В ежедневнике мистера Тулли...
Mr Tulley's diaries...
Писать в чужом ежедневнике.
Writing in their diary.
Что означают оранжевые пометки в твоём ежедневнике?
What's the colour orange highlighter in your diary for? Family stuff.
Я полагаю, что ты не отмечала в своем ежедневнике визит ко мне и помощь в исследовании вымирания популяции голубей.
So I'm guessing you didn't dish prime time on your social calendar to come and help me research the dwindling pigeon population
Вы стояли у меня в ежедневнике на сегодня.
I already had you on my to-Do list today.
Адам, пожалуйста, посмотри в ее ежедневнике, я могу ее где-нибудь перехватить?
Adam, please. Can you check her calendars, see if there's anywhere I can reach her?
Записано в ежедневнике на сегодня.
It's on the schedule for tonight.
Он обвёл число 29 в ежедневнике Мишель.
He circled the number 29 in michelle's day planner.
В ежедневнике Мишель Уотсон он обвёл число 29.
In michelle's watson's day planner, he circled the number 29.
- В её ежедневнике Каждую неделю отмечена встреча,
In her day planner, she had a regular weekly date noted down with an address in marysville.
- В вашем ежедневнике тоже есть такая запись. - Откуда тебе знать?
It was in your diary too.How can you possibly know that?
В ежедневнике Нолана стоит только большой крест.
Nolan's schedule book just has a big "x"
Ну, вообще-то я не записала в своём ежедневнике.
Well, I didn't actually make a note in my diary.
В моем ежедневнике отмечено в 20 : 30 в Торл Клубе.
My diary says 8 : 30 at the Turl Club.
Запись задним числом в его ежедневнике покажет, что встреча была назначена, но пропущена.
Back-date a meeting in his books showing it was scheduled and leak it.
Я не вижу тебя в моем ежедневнике
I don't see you on my schedule.
В ее финансах ничего интересного как и в ее деле, ее письмах, ее смс даже в ее ежедневнике
There's nothing in her financials, her murder file, her e-mails, her texts, not even her yearbook.
Я бы с удовольствием, но у меня есть 4 миллиона других сумасшедших людей кроме него в моем ежедневнике, вместе с покупкой молока.
I'd love to, but I got four million other crazy people ahead of him on my to-do list, along with milk.
Знаешь, я видела как, однажды, Дайана писала в своем ежедневнике и рядом была маленькая книжка.
You know, I-I did see Diana writing in her planner once, and there was a little book next to it.
Её план был таким : наполнить бокал своим любимым шардоне, надеть самую стильную ночную рубашку и оставить прощальную записку в ежедневнике.
Her plan was to pour herself a glass of her favorite chardonnay, put on her most stylish nightgown and leave behind a note on embossed stationery.
В его ежедневнике отмечено, что он каждую неделю посещал терапевта - доктора Пэтти Баркер.
His calendar said he had weekly appointments with a therapist- - a Dr. Patty Barker.
В ее ежедневнике есть заметка, но все, что там сказано, это "Пандора".
She has a notation in her day planner, but all it says is "Pandora."
В ежедневнике Кристин записано, что она обедала с Гелдом в пятницу.
Now, according to Christine's calendar, she had lunch with Geld on Friday.
Точной датой этой встречи было 7 мая, согласно пометке в вашем ежедневнике.
May 7th was the date of that meeting, per your calendar, to be exact.
Те инициалы в ее ежедневнике?
Those initials in her date book?
Твоя фотография в ежедневнике И Су.
The picture of you that Yi Soo has in her planner.
В ежедневнике Кэндис записан приём на УЗИ несколько дней назад, а пациент - К. Мэйфилд.
In Candice's date book, it's an ultrasound dated just a few days ago, and the patient is listed as a "C. Mayfield."
Я посмотрела в ежедневнике.
I looked at my diary and I checked.
У Меган была запись в ежедневнике об этой небольшой вечеринке для клиентов, которая у вас здесь сейчас и проходит.
Um, Meghan had a note in her appointments about this little client party you had here today.
Мы нашли ваше имя в его ежедневнике.
We found your name in his appointment book.
Он даже рисует маленькие сердечки рядом с ее именем в своем ежедневнике.
He even puts little hearts next to Becca's name in his calendar.
Но вам это известно, потому что на вашем ежедневнике фотография бюста бен Иехуды.
But you know that'cause you've got a photograph of ben Judah's bust on your day planner.
Давай проверю в ежедневнике.
Huh. Let me just check my diary.
Я отмечала в своём ежедневнике.
I marked it in my diary.
В его ежедневнике была намечена встреча в субботу пополудни.
He had an appointment in his calendar on the Saturday afternoon.
И никаких пометок в его ежедневнике.
There's nothing in his calendar.
В его ежедневнике стоит запись об ужине у вас.
His appointment book says that he dined here the night before he died.
Совпадает с этими пометками в его ежедневнике.
The withdrawals seem to come around the time of these blank days in his calendar.
Она посмотрит в ежедневнике.
She's looking in his diary.
В ежедневнике мистера Салливана от 1976 года, в разделе для адресов этот номер значился напротив вашего имени.
It was written next to your name in the addresses section of a 1976 diary belonging to Mr Sullivan.
Значит, вероятно, этого нет в моём ежедневнике.
Is it in my diary?
Ну, у нас это тоже не было записано в ежедневнике.
Well, it's not something we put in the newsletter this year.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]