English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Е ] / Езды

Езды Çeviri İngilizce

1,012 parallel translation
Номер третий - учитель верховой езды, бывший казак.
Item 3 : A riding instructor formerly a Cossack.
Номер третий - учитель верховой езды, бывший казак.
Item 3 : A riding instructor, formerly a Cossack.
... учитель верховой езды, бывший казак.
A riding instructor formerly a Cossack.
А между ними учитель верховой езды, инструктор по альпинизму...
And in between, there was a riding instructor and an Alpine guide.
Это пять часов езды отсюда.
That's five hours driving each way.
Затем мадам д'Альберт и учитель верховой езды,
And Madame d'Albert and the riding master.
После часа езды ты встретишь солдат.
You'll meet soldiers after a one hour ride.
Отныне будем передвигаться по ночам и спать, пока слишком жарко для езды.
From now on, we must travel by night and rest while it is too hot to travel.
Это в часе езды отсюда.
It's about an hour from here.
Доброе утро, мадам. Граф велел подать вам туалет для верховой езды.
Your dress for this morning, on the Count's orders.
По меньшей мере, в двух часах езды в экипаже.
It will take at least two hours by coach.
Это два часа езды.
It's a good two hours ride.
В шести днях езды отсюда город Чэн-Тинг, где мы сможем взять лошадей и отправиться в Шан-Ту.
Six days hard riding from here is the city of Cheng-Ting, where we can take horses and ride on to Shang-Tu.
По всем направлениям каких только историй не услышишь во время езды
I have heard many stories while I was on the road.
А это наш преподаватель верховой езды - Ричард Баррет.
This is Richard Barrett, our riding teacher.
¬ овсе нет. "— инг - — инг" всего в часе езды отсюда.
- Sing-Sing is fairly close.
Со снотворными будешь спать... три недели езды отсюда и три недели домой.
With sedation, you will sleep... for tree weeks there... and tree weeks back.
Есть достаточно воды - менее, чем в часе езды отсюда.
There's plenty of water less than 2 hours from here.
Это будет первым случаем, когда Пикассо напишет что-то во время езды на велосипеде.
This is the first time That picasso has painted while cycling.
Событии, на котором Пабло Пикассо напишет картину специально для нас — во время езды на велосипеде!
When pablo picasso is doing A specially commissioned painting for us Whilst riding a bicycle.
Захочется провести выходные в Сент-Поле - ( 5 мин. езды от Миннеаполиса - прим. перев. )
It's all taken care of. You're an incredibly sympathetic person!
Через несколько часов езды на муле вам станет лучше.
You'll feel better after a few hours on your mule.
От твоей езды меня тошнит.
I couldn't eat after that ride you gave me.
Около часа езды.
Not quite an hour.
Примерно в 15 минутах езды.
- About 15 miles further on.
Нет, я имела в виду, ну, чем ты занимаешься кроме быстрой езды?
- What do you do besides drive fast?
До общежития тебе примерно час езды, а ты у нас и так не бываешь.
As it takes less than an hour from the police dormitory to here, you should come back here sometimes.
Полчаса езды трамваем в общежитие.
In a hostel half an hour by tram from here.
- Я приеду! К тебе полчаса езды всего.
It's only half hour by car.
Когда я приду в себя от такой езды, я тебя уволю.
When my brairs unscrambled, I'm firing you.
Томас, вы, случайно, не помните, когда мистер Герберт упаковывал вещи, он положил свои сапоги для верховой езды?
Thomas... can you remember, when Mr. Herbert had his clothes packed... whether he took his French boots?
Школа в двух часах езды отсюда.
This place is only a couple of hours from here.
Счастливый клуб практической верховой езды Панчо.
Pancho's Happy Bottom Riding Club.
Так называется "Счастливый клуб практической верховой езды"?
It's called Happy Bottom Riding Club?
А те уроки верховой езды, что ты хотел...
As to those riding lessons you wanted...
До него два часа езды.
It's a two-hour ride.
- Тебе больше не будет плохо от езды на машине.
- You'll never be carsick again.
До города примерно пол часа езды.
It's a half-hour drive to the city.
До меня тебе полчаса езды и ответа "нет" я не принимаю.
My apartment in one hour and I won't take no for an answer.
Есть дешёвая земля меньше чем в 3 днях езды отсюда, Гас.
There's cheap land not three days'ride from here.
Джеймс - в паре часов езды отсюда на запад.
Well, James is out west a couple of hours.
Сюртук для езды.
RIDING-COAT. YES, SIR.
Иисус стал давать девушке уроки верховой езды, но так и не смог её заарканить.
Jesus gives her riding lessons, but he's not good with the lasso. And this is the third miracle that happened to Jesus.
Как будто это эмблема клуба верховой езды.
As if it's the emblem of a riding club.
Я должен, черт возьми, голову полечить из-за такой езды.
I should have my goddamn head examined for driving like this.
В лагерь верховой езды едет Кейтлин.
Caitlin goes to riding camp.
- Плохая новость в том, что 84-ое в получасе езды отсюда а до Хартфорда еще 45 минут по шоссе.
- The bad news is... the 84 is a half hour away... and then Hartford's another 45 minutes on the freeway.
15 минут езды по 201-у шоссе на юг.
You take Highway 201 south for 15 minutes.
каких только историй не услышишь во время езды
And you don't recognize me?
... имеющего навык конноверховой езды,..
Sadistic possibilities,
Я в трех минутах езды от этого места.
ROGER, SHERIFF.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]