Елками Çeviri İngilizce
8 parallel translation
Нет ничего хуже чем евреи с елками.
Nothing worse than Jews with trees.
Ну, надо что-то положить под теми елками, а то они выглядят пустыми.
Well, we need something to put under this tree, is so empty.
Люди по всему миру проснулись, только чтобы разочароваться, не обнаружив подарков от Санты под рождественскими елками.
Hopeful citizens worldwide woke up to disappointment this morning when they discovered no gifts from Santa under their Christmas trees.
Лэма сбил грузовик с рождественскими елками, в чем есть мрачноватая ирония.
Lam was hit by a Christmas tree truck, which is morosely ironic.
Эти деревья рождены быть Рождествескими ёлками.
Those trees were born to be Christmas trees.
Или же, за рождественскими ёлками ты не видишь леса.
Or, you might be missing the forest for the Christmas trees.
Они начинают доставать нас уже с сентября со всеми этими ёлками, распродажами, Санта Клаусами, бенгальскими огнями...
Shey're pestering us in September already with the trees, the sales, the Santa Clauses, lighting sparklers...
Пап, почему ты везёшь нас за ёлками на Хэллоуин?
Oh, Dad, why are you taking us Christmas tree shopping on Halloween?