English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Е ] / Епархия

Епархия Çeviri İngilizce

52 parallel translation
Ну-ну, доктор Джекилл, это уже моя епархия.
Come, come, my dear doctor. Now you're invading my territory.
Это епархия Мины.
This is Mina's province.
Потому, что это не его епархия.
- Because that's not his department!
Я не стремлюсь соперничать с мадам де Симиан в доброте, да и праведность, честь и добродетель далеко не моя епархия...
I have no wish to compete with Madame de Simiane in magnanimity- -nor do I usually strive for justice, honour or virtue.
Послушайте, я знаю, что это Ваша епархия.
- l know this is your bailiwick.
Прошлым летом епархия архиепископа Далласа заплатила больше ста двадцати миллионов десяти церковным мальчикам, которых насиловал один священник.
Last summer, the archdiocese of Dallas paid out over $ 120 million to ten altar boys who had been abused by one priest.
Епархия не оставит это просто так.
The diocese is not going to accept this.
Это не моя епархия.
Ain't my place, sir.
Только вчера мистер О'Халлоран показывал мне секретное соглашение,... которое Епархия заключила с семьёй четырнадцатилетнего мальчика.
Only yesterday, Mr. O'Halloran showed me a secret settlement the Diocese made with the family of a 14-year-old boy.
Епархия представит все заявления о насилии,... все записи о переводах священников, и даст доступ Прокуратуре Нью-Йорка... к брокерским счетам Епархии.
The Diocese will surrender all reports of abuse, all records of priest transfers, and will give the New York District Attorney access to the Diocese's discretionary accounts.
Епархия организует твой перелет.
The diocese will arrange a flight.
Епархия просит, что бы дело вели именно вы.
The archdiocese specifically requested you.
Тогда Епархия не внесет за вас залог.
If you don't, the archdiocese won't post your bail.
Этого Епархия нам не позволит.
No, the archdiocese won't let us do that.
Епархия не хочет, что бы вы дали показания.
The archdiocese doesn't want you to testify.
Вы забыли, что его защиту оплачивает Епархия?
Did you forget the archdiocese is paying for this defense?
А Епархия полагает что в результате процесса возрос интерес к церкви.
The archdiocese is pleased. They feel the trial has raised public interest in the Church.
Это ваша епархия. Что вы предлагаете?
This is your area, what do you suggest?
О, сумасшествие - это твоя епархия.
Oh, crazy is your department.
Этот храм был заброшен, поэтому моя епархия прислала меня сюда.
- The place was abandoned so my diocese sent me here.
Немного не наша епархия.
Little outside our parish.
Это моя епархия, хорошо, Уэнделл?
This is my area, okay, Wendell?
Епархия не считает её работоспособной.
The Archdiocese doesn't think that it's workable.
Это не мэрова епархия.
It's in my budget.
Ну, для начала, епархия будет требовать назначения адвоката для ребенка.
Well, for a start, the diocese will require that a child advocate is appointed.
Вы совершенно неправы по этому поводу, и епархия может заставить вас сдавать тесты ещё, ещё и ещё раз, если вы обложаетесь. Отличный бросок!
You're completely wrong about that, and the diocese can make you take the test again and again and again if you fail.
Епархия проводила в этом соборе службы для пяти офицеров полиции только за прошлый год, и двое из них даже не были католиками.
The diocese has had services at this cathedral for five L.A.P.D. officers in the past year, two of whom were not even catholic.
Нью-йоркская епископальная епархия отправила это письмо Гриндл.
The New York Episcopal Diocese sent this letter to Grindle.
Епархия отправляла Гриндл письма, деньги.
The Diocese sent letters, money to Grindle.
Епархия присудила ему премию Св. Георгия за нашу щедрость.
He has the St. Gregory award from the diocese for our generosity.
Епархия наградила его орденом св. Григория.
He has the St. Gregory award from the diocese.
Может, так считают в Ордене, но мне интересно, знает ли епархия об их грехах?
The Order may be appraised, but I wonder if the Diocese is aware of their transgressions?
"Особенно одна, спрятавшая свою мерзкую сущность", "скрывшая грехи настолько тяжкие", "что мне остаётся только предположить, что епархия не знает о них".
One in particular, who has hidden her heinous character, and concealed transgressions of so serious a nature that I can only assume the diocese has no knowledge of them.
Я уверен, что епархия в Страсбурге подскажет нам.
Well, I'm sure the diocese in Strasbourg can tell us?
Вон та объёмная дамочка в парике в стиле Опры, которой надирает жопу епархия.
She'd be the plus-size in the Oprah wig getting reamed by the archdiocese.
Мы знаем, что больше года назад епархия рекомендовала мальчику получить психологическую консультацию.
We know that the diocese made a recommendation over a year ago that the boy seek outside counseling.
Комиссар, из надежного источника я узнала, что Сент Доминик в списке школ, которые епархия собирается закрыть.
Commissioner, I have it from good sources that St. Dom's is on a very short list of schools the Archdiocese is considering shutting down.
Епархия архиепископа выпускает ежегодный справочник, в котором все священники и их приходы.
The archdiocese puts out an annual directory, every Priest and parish.
Слушаю. - Городские юристы, в их числе судья Маллиган, говорят, что епархия согласилась предоставить землю для 16-ти единиц соцжилья в семинарии Святого Иосифа, на Вэлентайн.
The city's lawyers, Judge Mulligan among them, tell me that the archdiocese has agreed to let the city build 16 low-income housing units at St. Joseph's Seminary off Valentine Street.
Епархия Саутуарк.
Diocese of Southwark.
Сидни Картер, епархия Саутуарк.
Sidney Carter, Diocese of Southwark.
Сколько архиепископу приносит епархия Рипон?
How much does the lordship of Ripon bring in to the Archbishop?
Ну, потому что епархия вот-вот узнала бы о деньгах.
Well, because the diocese were going to find out about the money.
Епархия будет благодарна, если вы займетесь этим за пределами Чикаго, мистер Кин.
The diocese would appreciate it if you would begin it outside Chicago, Mr. Keane.
Архиепископ, ваша епархия сейчас занимается реализацией многочисленных проектов и возрождает район.
Archbishop, your diocese is currently undertaken numerous projects and revitalize the neighbourhood.
Среди множества спортивных проектов, что поддерживает ваша епархия, много внимая уделяется теннису.
Among the many sports projects that your diocese supports, many involved tennis.
Епархия закрывает церковь Св. Антония.
The diocese is closing down St. Anthony's.
Через пять минут здесь будет епархия.
We have the archdiocese here in five minutes.
У меня есть пара предварительных идей, но, что очевидно, космос – слегка не моя епархия.
I have some preliminary theories, but obviously, space is a little bit out of my wheelhouse.
Раз тут замешан Вентана, то есть и наркотики, а это моя епархия.
And why do you look like Bruce Willis? Once this became about Ventana, Steve :
Это твоя епархия.
It's your shop.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]