Еси Çeviri İngilizce
108 parallel translation
- Оттче наш, иже еси...
- Our Father in heaven...
Славою предков своих ради, победил еси славна твоя супостати... О твоих поедино восходи и мети или умерьте, или врага победите
For the glory of thou ancestors, thou glorious win over your adversary...?
- Отче наш, Иже еси на небесех!
- Our Father which art in Heaven.
Я был бы больше удивлен еси бы смог остановить её.
I'd be more surprised if I could have stopped her.
Отче наш, иже еси на небесех, да святится имя твое, да будет воля твоя, хлеб наш насущный даждь нам днесь...
Our Father in heaven, Hallowed be Your name, Your kingdom come...
Отче наш иже еси на небесах, да святится имя Твое, да приидет царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на земле, так и на небесах.
Our father who art in heaven... Hallowed be thy name... thy kingdom come... thy will be done... On earth as it is in heaven.
Отче наш, Иже еси на небесах! Да святится имя Твое,
Our Father who art in heaven, hallowed be thy name.
Отче наш, иже еси на небеси...
Our Father, who art in heaven ; hallowed be Thy name...
Отче наш, иже еси на несебех, да святится имя твое...
( latin ) Holy Father who hart in Heaven, blessed be thy name...
Отче наш, Иже еси на небесех, да святится имя Твое, да приидет царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли.
[Reading prayer in old Slavic]
Отче наш, иже еси на небеси...
Our Father, who art in heaven...
... иже еси на небесех, да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое...
.. which art in heaven. Hallowed be thy name. Thy kingdom come.
Отче наш, иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое,
our father who is in heaven, holy is thou name, thou kingdom will come,
Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твоё, а приидет царствие Твоё, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли.
Our Father who art in Heaven, hallowed by Thy Name thy kingdom come, they will be done, on earth as it is in Heaven
благословена Ты в жёнах и благословен плод чрева Твоего, яко Спаса родила еси душ наших.
Blessed art thou amongst women and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary, Mother of God
Отче наш, иже еси на небесех, да святится имя Твоё, а сдачу оставь себе.
Our Father which art in Heaven, Hallowed be Thy Name, and Thou keep the Change.
Отче наш, иже еси на небеси. Да святится имя твое.
Our father who art in Heaven Hallowed by thy name
Яко ты еси воскресенье и живот и покой,...
"unto the day of Jesus Christ."
Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое,
Our Father who art in heaven, hallowed be thy name.
Отче наш! Иже еси на небеси... Да святится имя...
Our Father... who art in Heaven...
Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое,
Our Father, who art in Heaven... hallowed be Thy Name.
Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится Имя Твое,
Our Father which art in heaven, hallowed be thy name
благословена Ты в женах и благословен плод чрева Твоего, яко Спаса родила еси душ наших.
blessed art thou among women and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
Но Ты Един еси кроме всякаго греха, и правда Твоя, правда во веки, и Ты еси Един Бог милостей и щедрот, и человеколюбия, и Тебе славу возсылаем, Отцу и Сыну и Святому Духу, ныне и присно и во веки веков. Аминь.
The wolf seizes them and scatters the flock because the hireling will not protect them.
Отче наш, иже еси на небесех, да святится Имя Твое, да приидет царствие Твоe...
Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us ;
Да прибудет царствие твое, иже еси, на земле и на небесах.
Thy kingdom come, thy will be done, on earth as it is in heaven.
Отче наш, Иже еси на небесех!
Our Father, which art in heaven hallowed be thy name.
А еси увидишь своего дружка Шепа Праудфута, передай ему, что я его суку выебу нахуй.
If you see your friend Shep Proudfoot, tell him I'm gonna nail his fuckin'ass.
Трйеси, ты ведь очень интеллигентная девушка. У тебя масса положительных качеств.
You're a very intelligent girl, with a lot of admirable qualities.
Отче наш, иже еси на небеси, да святится имя твое, да приидет царствие твое...
Our Father, which art in heaven, hallowed be Thy name. Thy kingdom come, Thy will be done...
Отче наш, иже еси на небеси!
Our Father, who art in Heaven, hollowed be Thy name.
Отче наш, иже еси на небесех, да святится имя твое да приидет царствие твое, да будет воля твоя яко на небеси и на земле.
Our father who art in heaven Hallowed be thy name Thy kingdom come, thy will be done On earth as it is in heaven
Отче наш, Иже еси на небеси да святится имя твое да прибудет царствие твое...
Our Father, who art in heaven hallowed be thy name. Thy kingdom come, thy will be done.
Отче наш, иже еси на небеси, да святится имя Твоё, да приидет Царствие Твоё, да будет воля Твоя и на земле, как на небе.
Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name thy kingdom come, thy will be done, on earth as it is in heaven.
Еси ты не зарегистрированный - я нахожусь в классе. Я
If you're not enrolled- -
Отче наш, Иже еси на небеси. Да святится имя Твое,
Our Father Which art in heaven, hallowed be Thy name.
Отче наш, иже еси на небеси, Да святится имя твое,
Our Father, who art in heaven. Hallowed be thy Name.
Отче наш, иже еси на небесех, да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя яко на небеси и на земли.
Our Father who art in heaven hallowed be our name... Our will be done...
Отче наш, Иже еси на небесех!
Our Father in heaven,
Утверди я еже от Тебе святым соединением : Ты бо из начала создал еси мужеский пол и женский, и от Тебе сочетовается мужу жена, в помощь и в восприятие рода человеча.
I confirm, with Your permission, this holy bond, because You created man and woman and You send the wife to the man for the good and continuation of mankind.
Ты бо Господи показал еси датися обручению и утверждатися во всем.
You, our Lord, taught us to betroth and to confirm all.
Яко Ты еси благословляяй и освящаяй всяческая : и Тебе славу возсылаем, Отцу и Сыну, и Святаму Духу, ныне и присно, и во веки веков.
Bless and sanctify them, and we shall glorify You, the Father, the Son and the Holy Ghost, now and forever and ever.
Яко милостив и человеколюбец Бог еси, и Тебе славу воссылаем,
As You, Our Lord, art merciful and loving.
Ёси, я здесь.
Yoshie, I'm up here.
Это я, Ёси Коидзуми.
It's me, Yoshie Koizumi.
Ёси, брось его немедленно.
Yoshie, leave him now.
Сагара сумел захватить брата Ёси.
Sagara has got a hold of Yoshie's brother.
Брат Ёси ничего для них не значит.
Yoshie's brother means nothing to us.
Ёси беременна.
Yoshie is pregnant.
Не совсем, но Ёси обещал все закончить.
Not quite, but Yoshi said he'd finish it off.
Отче наш! Иже еси на небеси...
As it is in heaven...