Если бы я не знал тебя лучше Çeviri İngilizce
18 parallel translation
- Если бы я не знал тебя лучше, я сказал бы, что твой энтузиазм пошёл на убыль.
If I didn't know you better I'd say your enthusiasm is on the wane.
Если бы я не знал тебя лучше, я бы сказал, что ты не можешь долго усидеть на одном месте, Кейт.
If I didn't know any better, I'd say you have a problem staying in one place for very long, Kate.
Если бы я не знал тебя лучше, я мог подумать, что ты обыскал весь город в поисках меня.
If I didn't know better, I'd think you skipped out on me.
если бы я не знал тебя лучше то подумал бы что ты прощаешься.
If I didn't know better I'd think they're saying goodbye.
Если бы я не знал тебя лучше, я бы подумал, что...
If I didn't know any better, I would have thought that -
Знаешь, если бы я не знал тебя лучше, я бы посчитал, что совсем тебя не привлекаю.
You know, if I didn't know any better, I'd say you weren't attracted to me at all.
Если бы я не знал тебя лучше, то стал бы ревновать.
If I didn't know better I might be jealous.
Трип, если бы я не знал тебя лучше, то мог бы подумать, что ты меня избегаешь.
Trip, if I didn't know any better, I would say you've been avoiding me.
Если бы я не знал тебя лучше, подумал бы, что ты копаешь под меня.
If I didn't know you better, I'd say you were hitting on me.
- Доктор Харт... если бы я не знал тебя лучше, я бы сказал, что ты пытаешься подкупить меня голосовать за Роуз.
- Dr. Hart- - if I didn't know any better, I'd say you're trying to bribe me into voting for your friend Rose.
Если бы я не знал тебя лучше, я бы... подумал, что ты избегаешь нас.
If I didn't know any better, I'd... think you were avoiding us.
Если бы я не знал тебя лучше, Я бы сказал, что вы теряете ваши отношения.
If I didn't know you better, I'd say you're losing your touch.
Если бы я не знал тебя лучше, я бы сказал, ты собирался усомниться в приказах.
If I didn't know you any better, I'd say you were about to question orders.
Если бы я не знал тебя лучше, я бы влюбился.
If I didn't know you better, I'd be in love with you.
Если бы я не знал тебя лучше, я бы мог поклясться, что ты стал получать удовольствие от своей работы.
If I didn't know better, I'd swear you're starting to enjoy your job.
Знаешь, Шана, если бы я не знал тебя лучше,
You know, Shauna, if I didn't know any better,
Если бы я не знал тебя лучше, обвинил бы в том, что ты стал сентиментальным.
If I didn't know better, I'd accuse you of being a sentimentalist.
Если бы я не знал тебя лучше, Алекс,
If I didn't know you better, Alex,