English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ж ] / Жабры

Жабры Çeviri İngilizce

92 parallel translation
Того, кто жует жвачку, я буду брать за жабры.
If gum is chewed, the chewer's pursued and in the hoosegow hidden.
Жевунов будут брать за жабры.
If we should choose to chew, we'll be pursued.
Как насчет взять их за жабры?
Would you like to repossess the truck?
Чтобы спасти мальчика, я пересадил ему жабры акулы.
In a desperate attempt to save him I replaced his lungs with the gills of a shark.
Допустим, вы пересадите жабры всем желающим.
Suppose you plant gills in everybody who wants them.
У неё жабры!
Oh, oh-oh! wow!
Жабры! ( * Gill * )
no, no, no!
То есть не жабры. ( * not gill * )
Ow! oh!
Жабры? - Рыба?
Fifth world in the system of aldebaran
Она нормально пахнет, посмотрите на жабры, Её поймали прошлой ночью.
Eh, it smells fine, it was caught last night.
Мы пойдем к реке и там под музыку стану обманывать я красноперых рыб, пронзать крючком их слизистые жабры и каждый раз, как вытащу одну, воображать, что это - мой Антоний и говорить :
we'll to the river : there, my music playing far off, I will betray Tawny-finn'd fishes and, as I draw them up, I'll think them every one an Antony, And say 'Ah, ha! you're caught
Такова у нас работа, чтоб за жабры брать кого-то ".
but knows it is his mission, Drawer breaking eggs. Dearest...
Их молодые, бескрылые личинки будут расти на дне водоема, дыша через перистые жабры и питаясь другими маленькими живущими в воде существами пока для них не настает время подняться вверх по тростнику и расправить свои крылья.
Their young, wingless larvae will grow up on the bottom of the pond, breathing through feathery gills and feeding on other small water-living creatures until the time comes for them too to climb up a reed and spread their wings.
Если были челюсти, чтобы жевать, то жабры можно использовать, чтобы дышать в воде.
If you had jaws to eat with, you could use your gills to breathe in the water.
Амфибиан берёт 1 0.000 спецназовцев, пришлёпывает на них жабры, перепонки на ноги, упаковывает их в водоросли.
Amphibian? He takes 10,000 G.I. Joes... slaps some gills on'em, webs their feet, packages'em in seaweed.
У тебя выросли жабры?
Are you growing gills all of a sudden?
Мы возьмем Бойета за жабры и раскроем контрабандистов.
Since probably World War II, and it's all because of you. We're gonna go through Boyett's like bacon through a duck and bust us a smuggling operation.
Жабры.
Gills.
И ещё мне сказали, что у тебя есть жабры.
They tell me, too, that you have gills. Isotropic gills.
Изотропные жабры. Это рудимент, или они работают?
Are they merely vestigial or are they functional?
Твои жабры. Они работают.
Your gills, they're functional.
Типа как... Рыбьи жабры.
Like fish gills.
Это были жабры, а не веки.
They were gills, not eyelids.
Актёры нынче - дюжина на пенни... И я - Хью Фенниман - держу вас всех... за жабры
Actors are ten a penny, and I, Hugh Fennyman, hold your nuts in my hand.
Ну как нашел жабры?
Any gills yet?
Снаружи огромный мир, который так и ждёт чтобы мы ухватили его за жабры.
There's a world out there waiting for us to grab it by the short hairs!
Я возьму жабры.
I'll take the gills.
Да, жабры...
Yes, gills.
Я заберу легкие сейчас, а жабры будут на следующей неделе.
Gills come next week.
Похоже на какие-то... жабры.
Looks like some kinda gills.
Жабры?
Gills?
Секрет в том, что надо хватать жизнь за жабры!
The key is to grab life by the ho-Joes.
- Верите или нет, но это жабры.
- Believe it or not, they're gills.
Иначе враг возьмёт тебя за жабры.
Then the enemy has you by the short hair.
Потому что у меня 9 ног и жабры
# Cos I've got nine feet and gills
И что особенно важно - это жабры!
Gills. Bright red in color.
А вот еще красный барбус. прекрасная рыбка и тот же тест на свежесть снова жабры судят о превосходном качестве
And we come to the mullet, a noble fish, again the same test gills and again a very high quality.
Если брать меня за жабры, то соглашусь и на десять.
Twist my arm and I could live with 10.
Простите, мэм, у вас есть жабры?
Pardon me, do you have gills, ma'am?
Беатрис мне звонила, она подслушала, как этот тип шантажировал Хантера, и я должен был явиться и взять его за жабры.
She'd overheard this Arden lobbing a blackmail demand at Hunter, reckoned I should pop round and confront him.
Пора брать их за жабры.
They're ours for the taking.
Коридал. Их тело сплющено, чтобы уменьшить сопротивление воды. Жабры густые, чтобы добывать кислород из течения.
The hellgrammite, its body flattened to reduce drag, has bushy gills to extract oxygen from the current.
Внешние жабры помогают дышать в воде с чрезвычайно низким содержанием кислорода.
External gills help it to breathe in water that is particularly low in oxygen.
Не хотел беспокоить, но нас тут за жабры взяли.
I'm sorry to interrupt you, but we're getting hit on the blind side down here. Julius Nicholson.
Жабры вырезаны и без чешуи.
The gills are ripped and the scales are falling off.
- Жабры!
Gills.
А можно на сторону слить чужой миллион и верещать во всю глотку после того, как меня за жабры схватят.
The guy who funnels away a million and bawls like an evangelist when he's caught.
Это жабры.
That's a gill.
Я бы хотел, чтобы они взяли тебя за жабры за всё это.
I wish they catch you with this.
Поскольку я гений, я узнал, что у рыб есть жабры
Because I am a genius, I have ascertained that fish have gills.
А-а, комиссар Стан, он держит меня за жабры уже 2 года.
- That was Commissioner Stan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]