Жажда замучила Çeviri İngilizce
43 parallel translation
Жажда замучила.
I was thirsty.
Жажда замучила?
Thirsty?
Вот так дела! Каким ветром? - Жажда замучила.
- To what do we owe the pleasure?
Жажда замучила?
Are you thirsty?
- Жажда замучила?
- Pretty thirsty, huh?
- Жажда замучила.
- I'm so thirsty.
- Жажда замучила.
I'm thirsty.
- Жажда замучила.
- I got thirsty.
Фу, что-то меня жажда замучила.
Phew, I feel somewhat thirsty.
Меня жажда замучила от жары.
I'm so thirsty from the heat.
Жажда замучила, да?
Pretty thirsty, huh?
Никакой истории. Просто... жажда замучила.
No story.Just... thirsty.
Меня жажда замучила.
I'm thirsty.
- Да. Жажда замучила.
- Yes. I've been so thirsty.
Простите, меня жажда замучила, так что я пойду к холодильнику и возьму освежающего питья.
Excuse me, I'm thirsty, so I'm going to go to the refrigerator and get myself a refreshing beverage.
Жажда замучила?
Hope you guys are thirsty.
Я сказал бы, да вот жажда замучила.
I could tell you, but I'm thirsty.
Тебя сегодня прямо жажда замучила.
You're thirsty tonight.
Жажда замучила, блин.
Woo! Girl be thirsty.
Жажда замучила.
Thirsty.
Меня, блядь, так жажда замучила.
I'm so fucking thirsty.
Жажда замучила?
Oh, shit bird's thirsty.
Пожалуйста, меня жажда замучила.
Please, I'm so thirsty.
Жажда замучила.
I'm thirsty.
Ну что, тёлочки, жажда замучила? Привет!
What up, thirsty hoes?
– Жажда замучила?
- Thirsty?
Тебя замучила жажда, не так ли, Крис?
You're thirsty, ain't you, Chris?
Его замучила жажда и он уехал вперёд.
He got thirsty and went on in.
Меня замучила жажда.
All of a sudden I'm thirsty.
Жажда её замучила!
She's thirsty!
Совсем жажда малыша замучила.
Such a thirsty little boy.
Бедный Джонни, жажда замучила!
Bitch, we're fucking thirsty.
Извини, но меня замучила жажда.
Sorry, I had to snack on the journey.
Тебя будто замучила жажда.
You look thirsty.
По пути меня замучила жажда, пришлось выпить.
Oh, yeah. Got thirsty on the way and drank it.
Он был накачан наркотиками... если что, его замучила бы жажда.
He's high on drugs- - he should have been thirsty, if anything.
Но ты убивал, потому что замучила жажда.
But you killed because you want to kill.
Мы же не хотим, чтобы вас замучила жажда.
We can't risk you getting thirsty. ( Chuckles )
Жажда просто замучила.
I'm parched.
Мне нельзя без ордера позволять вам осмотр, но меня замучила жажда. И я отойду на минутку попить.
Now, technically, I can't let you examine the contents without a warrant, but I'm real thirsty, so I'm gonna go get a 15 minute drink of water.