Жаждя Çeviri İngilizce
4 parallel translation
Но теперь, когда победители Пришли к власти, они слишком неблагоразумно ее используют, жаждя лишь денег.
But now that the victors have control, they demand to be honored, use their power unwisely, and do nothing but covet money.
Больные приходят поклониться ей, жаждя чудесного исцеления.
Sick people came to prostrate before it in the hope of a miraculous healing.
Жаждя стать одним из поклонников скорости, я проснулся очень рано.
Keen to become one of those speed freaks, I was up extremely early.
Вы знаете куда он ушел? жаждя услышать ответ.
Do you know where he's gone? General Whiptail and her army destroyed our home, wanting the same answer.