Жанейро Çeviri İngilizce
107 parallel translation
В Рио-де-Жанейро?
Today Today?
Она же в Рио-де-Жанейро!
But I dance badly.
Вероятно, сейчас они пролетают над Рио-де-Жанейро где такое невозможно голубое небо, под звуки гитар...
They are probably flying over Rio de Janeiro now where, beneath that unbelievably blue sky, with the strumming of guitars...
Аврора приехала из Рио Де Жанейро.
Aurora comes from Rio deJaneiro
И когда вы вниз в Рио де Жанейро?
And when you're down in Rio deJaneiro
Нет, это не Рио-де-Жанейро, это гораздо хуже.
No, this is not Rio de Janeiro. This is much worse.
Да, это не Рио-де-Жанейро.
No, This is not Rio de Janeiro.
Уехать далеко, в Рио-де-Жанейро.
... very far away,.. ... to Rio de Janeiro.
Я с детства хочу в Рио-де-Жанейро.
Ever since I was a child I've wanted to go to Rio de Janeiro. I see.
Вот что тут написано о Рио-де-Жанейро.
See what it says here about Rio de Janeiro.
- А как же Рио-де-Жанейро?
But how about Rio de Janeiro?
Рио-де-Жанейро - хрустальная мечта моего детства.
Rio de Janeiro is the delicate dream of my childhood. Don't you touch it with your dirty paws.
Нет, это не Рио-де-Жанейро!
No, this is not Rio de Janeiro.
Но это не Рио-де-Жанейро.
But this is not Rio de Janeiro.
А как же Рио-де-Жанейро?
But what about Rio de Engineiro?
Нет никакого Рио-де-Жанейро, и Америки нет, и Европы нет.
There is no Rio de Janeiro! And there is no America!
Пора начинать трудовую буржуазную жизнь. В Рио-де-Жанейро!
It's high time to begin a hard-working bourgeois life!
аэропорт "Большие Васюки", регулярное отправление самолетов во все концы света, включая Рио-де-Жанейро и Мельбурн.
Powerful radio station to transmit sensational news to the whole world. Airport "Great Wasiuki"... to scheduled and charter flight around the world including Rio de Janeiro and Melbourne!
" Рио-де-Жанейро, 19 ноября семьдесят шестого года.
Rio DE Janeiro : November 19, 1976.
Он только что получил наследство, должен пойти в Рио-де-Жанейро.
He's just received an inheritance and has to go to Rio.
Ох, Ники, Я пойду с тобой в Рио-де-Жанейро.
Oh Nicky, I'm going with you to Rio.
- Рио-де-Жанейро. "Бритиш Эйруэйз".
It's British Airways.
В Рио-де-Жанейро. Одна.
Rio de Janeiro, on your own.
Рио-де-Жанейро, эмм,
Rio de Janeiro,
Рио-де-Жанейро, Рим,
Rio de Janeiro, Rome,
Добрый вечер. Сегодня, в Рио-де-Жанейро, террористы похитили... Американского Посла, Чарльза Элбрика.
Today, in Rio de Janeiro, terrorists kidnapped... the U.S. Ambassador, Charles Burke Elbrick.
Мы жили в небольшом городке около Рио-де-Жанейро, рядом с озером.
; Kin a little town not far from Rio, by a lake.
Извините, не могли бы вы поменять мне рейс до Рио-де-Жанейро.
Excuse me, but could you change my destination to
Рио-де-Жанейро?
Rio de Janeiro?
Марк и Миранда. На Рио-де-Жанейро. Уборка.
Marques et Miranda, on Rio de Janeiro, for cleaning.
Начнём с Церковного, вверх до Рио-де-Жанейро в квартал Монтепиу.
First the avenue da lgreja... one goes up Rio again, after that to Montepio.
Послушайте, дон Диогу... новые женщины прибыли в Вила Белу из Рио-де-Жанейро.
Listen, Dom Diogo... new women arrived at Vila Bela coming from Rio de Janeiro.
Билет до Рио-де-Жанейро, пожалуйста.
I'd like a ticket to Rio de Janeiro, please.
Рио-де-Жанейро.
Rio de Janeiro.
Добро пожаловать в Рио-де-Жанейро.
Welcome to Rio de Janeiro.
И ещё один в Рио-де-Жанейро, Бразилия.
Also one to Rio deJaneiro, Brazil.
Тогда я думал, что ребята из Сладкой Троицы были самыми опасными бандитами Рио-де-Жанейро.
Back then, I thought the guys in the Tender Trio... were the most dangerous hoods in Rio. Here!
Город Бога был далек от изображения Рио-де-Жанейро на открытках.
We were too far removed... from the picture postcard image of Rio de Janeiro.
"Были в Копакабане ( * ). Встретили Пеле ( футболист )." ( Один из самых известных районов Рио-де-Жанейро. ) Послушай, я сказала : "например".
I could put a couple of red herrings in, such as " Visited the Copacabana.
В любом возрасте в нашем Чудесном граде * повсюду танцуют. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ * ( Рио-де-Жанейро. )
Built anywhere in the Marvellous City, the Shaky...
На белом песчаном пляже в Рио де Жанейро, мы занимались любовью 10 часов.
On a white sand beach in Rio de Janeiro, we made love for ten straight hours.
Рио де Жанейро сильно отличался от Баии. В то время это был быстро растущий город с полумиллионным населением и большой белой общиной, состоящей из иммигрантов не только из Португалии, но и из Германии, Италии и Испании.
It was then a rapidly expanding city of some half a million with a large white population boosted by immigrants from Portugal and also Germany, Italy and Spain.
Началась новая эра миграции населения из бедных районов северо-востока на юг, в Рио де Жанейро и Сан Пауло в поисках работы.
This was a new era of migration as workers from the poor farmlands of the northeast moved south to Rio de Janeiro and Sao Paulo to look for work.
И, знаете, это было замечательное время, начало 60-х, Копакабана, Рио-де-Жанейро.
And, you know, it was just wonderful times, the early'60s in Copacabana, Rio de Janeiro.
Прямой репортаж из отеля "Рио" в Рио-де-Жанейро.
Live from outside Hotel "Rio" in Rio de Janero.
Как Роннальд Биггс в Рио-де-Жанейро.
Like Ronald Biggs in Rio de Janeiro.
Мы ведём прямой репортаж с улицы Жордан Ботаник в Рио де Жанейро, где произошёл захват автобуса...
We are live from Jardim Botanico St., in Rio de Janeiro.
Ладно, как бы то ни было, вы поедете в Рио-де-Жанейро... и выкупите микрофильм за 50 тысяч франков.
Be that as it may, you'll go to Rio de Janeiro and exchange the microfilm for 50,000 Francs.
Рио-де-Жанейро - потрясающий город, там красивые девушки.
Rio de Janeiro is a magnificent city. Τhe girls are very pretty.
Рио-де-Жанейро.
Rio deJaneiro.
Многие направились на юг, в Рио де Жанейро, в то время столицу Бразилии.
Many headed south to Rio de Janeiro, now the Brazilian capital.