Жаркой Çeviri İngilizce
3,286 parallel translation
Подпись : Жаркое платье для жаркой ночи. Ларисса.
So you bought a dress but not stockings.
Что произойдет, если тебе станет слишком жарко?
What happens if you go too hot?
Черт возьми, как жарко.
Goddamn, it's hot.
Было слишком жарко.
It was too hot.
Здесь всегда так жарко?
Is it always this hot?
Нет, я не люблю арахис. Тут слишком жарко, чтобы есть.
I'm too hot to eat.
- Как тут жарко!
- It's so hot!
Слишком жарко для споров.
It's too hot to fuss.
Тут становится жарко.
It's getting hot in here.
Там будет очень жарко.
It's gonna be really hot down there.
Куда-нибудь, где жарко, где я смогу пригодиться...
Go someplace where there's some action. Where I can make a difference.
Жарко здесь.
It's hot here.
Здесь так жарко.
Wooh. Is it hot in here?
Там жарко, грязно, отвратные люди, и половина шоу Ди Джеи.
It's hot, it's dirty, the people are gross, and half the acts are fucking DJs.
- Как вы сделать ее так жарко?
- How did you make her so hot?
Он хочет знать, как мы Кейси сделал так жарко.
He wants to know how we made Casey so hot.
На поверхности слишком жарко. Они активны всего несколько часов в день.
High surface temperatures limit their above-ground activity to just a few hours a day.
Я снял пиджак, потому что здесь очень жарко, а не оттого, что я считаю нашу контору борделем.
I took my jacket off only because it's so hot, not because I mistook the office for a brothel. Excellent job.
Жарко, я бы сказала.
Hot, even.
Сегодня очень жарко.
It's a hot day.
Мне было жарко, поэтому я пришла сюда, вы знаете, а затем я сидела...
I was hot so I stopped in here, you know, and then I sat...
? Так стало жарко здесь.
♪ It's getting hot in here
? Стало жарко так мне,
♪ I am getting so hot
Если играть слишком жарко, будем пить омлет.
If the tune's too hot, you get omelet.
Жарко или холодно
Sweating or cold
Здесь чертовски жарко.
It's fucking hot in here.
Но вот какое дело — иногда мне там бывает чересчур жарко!
It just gets hot in there sometimes!
- Тут так жарко.
- So hot though.
Не "Миссис П.Л.", просто "Миссис". Как же жарко!
It's not Mrs P.L. It's just Mrs- - Oh, it's too hot.
Оно навевает... Здесь здесь очень жарко.
It's bringing up these- - it's..
Очень уж жарко.
MISSANDEl :
Здесь жарко, не так ли?
[Chuckles] Is it hot in here?
"Здесь становится жарко".
"It's gettin'hot in herre."
Там тоже становится жарко.
It's getting hot out there, too.
- Вдруг стало так жарко!
It got really hot in here.
Здесь так холодно, но скоро нам станет жарко.
It's so cold in here, but we'll be warm soon enough.
Простите, что тут так жарко.
It's so hot.
Так жарко снаружи.
Uh-huh. It's so hot out.
- Мне так жарко.
Ooh, I'm so hot.
Мне очень жарко.
- Fuck! - My skin's hot.
В городе было жарко...
The city was hot...
Здесь жарко.
It's hot.
Жарко.
Hot.
очень жарко.
It's very hot in here.
"Мне жарко"?
- "I feel hot"?
Мне жарко.
I feel hot.
ОЧЕНЬ ЖАРКО.
Very hot.
Так ты сказала, что тебе жарко?
So you said you were feeling hot?
Дело во мне или тут стало жарко?
Is it just me, or has it gotten hot up in here?
Очень жарко.
Oh, it's pretty hot.
Черт, как здесь жарко.
Damn, it's hot in here.