Жевать Çeviri İngilizce
344 parallel translation
Жевать резину. Что за вздор!
Eating rubber is absurd.
Может, хватит жевать этоттабак?
Will you stop chewing that tobacco?
А потом стремглав к магазину миссис Тоссл за ирисками, которые, как мне теперь кажется, можно жевать часами.
Then straight to Mrs Tossal the Shop, for that toffee which you could chew for hours, it seems to me now.
Если Вы не перестанете жевать этот сэндвич и не включите мозги эти парни захватят статую Свободы.
If you don't quit munching that sandwich and throw your brain into high gear those guys are gonna hijack the Statue of Liberty.
Тебе не нужны зубы, чтобы жевать морскую воду.
You won't need teeth to chew saltwater.
Я буду хорошо жевать пищу, чистить зубки, и бриться по утрам.
I'll chew my food well, brush my teeth, and I'll shave in the morning.
Прекрати жевать!
You there, chewing your cud.
Он больше не сможет жевать.
Won't be needing any food now, poor devil.
Не можете жевать, глотайте!
If you can't chew, just swallow it.
я не могу жевать.
I can't chew.
ќн всЄ равно не может жевать.
He can't chew anyway.
Трудно жевать без зубов.
It's tough, eating with no teeth.
У тебя случайно нет привычки жевать зеленый перчик?
Are you in the habit of chewing green chillies?
Начинай тренироваться жевать, ясно?
Start practising how to chew. Understood?
Эй, перестань жевать резинку.
No chewing gum. Get rid of it.
В случае осады он сможет жевать ботинки как печенье.
In case of a siege, he can chew shoes as if they were cookies.
Лучше жевать икру чем дерьмо.
Shit neither.
Теперь ты ему жевать помогаешь!
You're helpin'him chew now!
- Жевать, приказывать.
- To chew, to command.
Прекрати жевать этого Тёрнера!
Stop chewing that Turner!
птсть жевать бтдет очень тртдно!
Let chew will be very difficult!
Коли ты нас не осчастливишь, другого нам не останется, будем немолотое зерно жевать, как скот.
We beseech you! If you don't help us, we will have to grind the wheat with our bare teeth!
Слушайте внимательно и перестаньте жевать бетель
You are expected to lend an ear as you chew tobacco and betel leaf
Да перестань жевать!
As soon... Stop munching!
Не надо жевать жалюзи.
You can't eat the venetian blinds.
Бросить курить и жевать резинку.
No more smoking or chewing.
Они хотят скакать, жевать!
They're green, they're blue they're pink, they're white
Если были челюсти, чтобы жевать, то жабры можно использовать, чтобы дышать в воде.
If you had jaws to eat with, you could use your gills to breathe in the water.
- Останови меня, если я начну жевать пальцы.
- Stop me if I eat my fingers.
Никакого воровства, будешь скакать и жевать травку до конца своей жизни.
No more thieving, no more swindling just runnin'and prancin'and jumpin'for the rest of your life.
Продолжай жевать свою руку и не успеешь проголодаться до ланча.
Keep eating your hand, you won't be hungry for lunch.
Продолжая жевать лапшу, взял еще побегов.
Still chewing noodles, he took some more Shinachiku.
Хотя он и может жевать твёрдую пищу, он не может её усваивать.
Although he can chew up solid food, he can't digest it.
Ботинки жевать?
Eat our feet?
Они не могут даже жевать резинку и передвигаться в одно и то же время.
They can't even chew gum and walk at the same time.
- Опять будем жевать газеты!
- It's newspaper burritos again!
С сегодняшнего дня, мы прекращаем жевать еду перед телевизором.
Tonight, we're not going to shovel food in our mouths while we stare at the TV.
Вот твой шанс - будешь жевать яйца.
You are gonna chew bollocks. - He's too old.
Я не имел в виду, что ты должен в буквальном смысле жевать его яйца,
I didn't mean that you literally had to chew his bollocks off.
- Может, им уже было трудно жевать?
- Maybe their mouths don't work well. - Really?
Не пускать слюни. Не жевать.
No slobbering.
Потому что собаки любят жевать, Скотт.
Because dogs like to chew, Scott.
Не жевать, не слюнявить мои туфли.
No chewing or slobbering of my shoes.
И хватит жевать морковь.
No more carrots.
- А то пришлось бы нам жевать провода.
- Or we'd all be eating bleeding'fuse wire.
Я не могу жевать кожу больше.
I can't chew the leather anymore.
Мэри покажет, как жевать жвачку.
Now Mary will show you how to chew.
Жевать еду или что?
To chew food or what?
Я собираюсь сидеть напротив нее и жевать свою еду с закрытым ртом, посмеиваться над ее чертовыми шутками.
I'm gonna sit across from her, chew my food with my mouth closed, laugh at her fuckin'jokes, and that's it.
Так. Начинайте жевать и переваривать пищу!
The guy was an architect, a writer, a painter, a musician... a scholar - god knows what else.
Я думаю, что у меня есть своё дело, офис, полный профессиональных иждивенцев, и девушка, которая не станет покидать Чикаго, чтобы потом всю жизнь пить кукурузное виски и жевать табак.
OH. GOOD. I M- - [LAUGHS]