Жжешь Çeviri İngilizce
82 parallel translation
А ты чего лучину жжешь?
Why do you keep the torch on?
Как ты жжешь-палишь в чистом поле траву, у сырого дуба коренья.
The way you burn the grass on a clean field, the roots of a moist oak.
Ты жжешь себя сигаретами.
You burn yourself with cigarettes.
Я принесла тебе немного кофе, раз уж ты жжешь свечи допоздна, а еще бутерброд с индюшкой.
Hey, I brought you some coffee since you're burning the midnight oil and a turkey sandwich.
Жжешь полуночное масло?
Burning the midnight oil?
Жжешь!
Oh, snap.
Жжешь!
You rock!
- Жжешь
You rock.
Ну, ты чертовски жжешь!
Well, hot damn.
Жжешь...
Oh, boy.
Ты жжешь.
APPLAUSE
Ты абсолютно жжешь.
You are absolutely rocking.
А ты жжешь не по-детски.
You rock harder!
- Я скажу, что ты жжешь!
I'd say you rock!
- Нет, это ты жжешь!
No, you rock!
- Нет, ты жжешь!
- No, you rock!
Парень, когда ты жжешь, то по полной.
Man, when you're hot, you're hot.
Но ты жжешь резину, это просто дрэг-рэйсинг, даже не нужно думать о поворотах.
But you burn rubber up, it's just drag racing so you don't even think about turning.
Ну, ты жжешь! Но, в натуре, что ты забыл?
It's great but you forgot something.
Спереди там пишет, "ты жжешь"
On the front it says, "You're on,"
Но судя по комментариям, ты просто жжешь.
But you are kicking ass with the comments.
Ты жжешь!
Your ass is on fire!
Жжешь.
Nice burn.
Жжешь!
Burn!
Ты жжешь.
( Chuckles ) You're a riot.
Ну, учитывая, что их последняя мамаша была торчком... бросившим их на восемнадцатилетнюю тебя... я считаю, ты жжешь, Ви.
Well, considering their last one was a junkie... who left them in your lap when you were barely 18... I think you rather rock, Vi.
Да ты жжешь.
You make marshmallows look tan.
А ты жжешь, Багс.
Ha, ha, ha. You funny, Bugs.
Жжешь.
Ha-burn.
Рэйкрафт, ты жжешь.
Reycraft, you go, girl.
Ты жжешь, девочка.
Ooh, you got some fire, girl.
ты круть, ты жжёшь!
you're sort of cool, sort of... hhhot!
Однажды я стану человеком. Ты жжёшь.
One of these days I too will become a human being.
- Фиби, ты жжёшь!
- Phoebe! You're on fire!
- Чувак, ты жжёшь.
- Dude, you rock.
Жжёшь, приятель.
Burn. There you go, buddy.
- Красавчик! Жжёшь.
That's amazing.
— Алан, да ты сегодня жжёшь!
Alan, you're on fire tonight!
— Ты и правда жжёшь, ты и правда саламандра.
- You are on fire, you are a salamander.
Ну ты жжёшь, приятель.
( Chuckles ) Oh. You're on fire, man.
Жжёшь!
Burn!
Сам ты "Жжёшь!"
Ow! Yeah, "Burn!"
Жжёшь!
- You're on fire...!
Жжёшь.
Burn.
Жжёшь.
They don't know that!
Жжёшь.
- Oh, burn. Ha.
- Жжёшь. Сирил?
Cyril.
Ты просто жжёшь напалмом.
You're seriously funny
Жжёшь.
Nailed it.
Да ты жжёшь лучше, чем прежде чувак.
Your burns are getting better, man.
Да, ты жжёшь.
Yeah, you're killing it.