Живодерню Çeviri İngilizce
11 parallel translation
Домой, тварь. Я хочу, чтобы ты был в замке до заката, иначе на живодерню отдам.
I want you scum back to the castle by sundown or you'll be slaughtered!
Звони на живодерню!
Call the pound!
Если у тебя кишка не тонка, прыгни в эту живодерню.
Show us you have some backbone and jump in the sushi machine.
Дракон, если ты сейчас же не двинешься, я тебя на живодерню отдам!
Dragon, if you don't move now, I'll have you boiled for glue!
Их отправляли на живодерню.
And they went to knacker's yards. And there was...
Если лошадь отказывается от седла, её всегда можно отправить на живодерню.
When a horse won't take the saddle, you can send it to the glue factory.
А если надо урезать расходы - машины нашего бесстрашного лидера первыми пойдут на живодерню.
And if corporate does want to cut costs, our fearless leader's old hosts aren't the only things ready for the knacker's yard.
Не будет ли лучше отдать собаку на живодёрню?
May I suggest that we have the dog taken to the pound?
Мне ещё не пора на живодёрню!
I am not for the knacker's yet.
Когда собака нападает на хозяина... её отправляют на живодёрню.
Do you know when it is that a dog gets slaughtered? It's when the dog keeps barking at the owner without knowing when to show respect.
трусливо звучит... но я пока... на живодёрню не хочу.
I know that this may sound cowardly... but I'm not... ready to be slaughtered yet.