English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ж ] / Живым

Живым Çeviri İngilizce

3,438 parallel translation
И помните, Мэтисон мне нужен живым.
And remember, I want Matheson alive.
Мы должны всё проверить, пока ещё есть шанс найти Килера живым, так что...
We gotta follow up on this when there's still a chance - to find Keeler alive so...
Хорошо, сделаю внутрикостную инъекцию, только так есть шанс выгадать время и довести его живым.
Okay, I'm gonna use an I.O. drill. That's the only way we're gonna buy enough time to get him to the E.R. alive.
Король хочет, чтобы ты вернулся обратно живым, но он ничего не говорил о твоих пальцах.
The king wants you back alive, but he said nothing of your fingers.
Мерчистона живым.
Merchiston alive.
Она была последней, кто видел Джона живым.
She was the last person to see John alive.
Я так рада видеть Вас здесь живым!
I'm so moved to see you, alive!
И знаете, как говорят, никто не выходит живым из северокорейской тюрьмы.
And you know how they say that no one ever makes it out of a North Korean prison alive.
Последней видела Джозефа Леннокса живым мисс Блэквелл. Вчера в 17.30.
The last person to see Joseph Lennox alive was Miss Blackwell, at 5.30 yesterday.
Последним, кто видел Джозефа Ленокса живым, была мисс Блэквэлл, секретарь директора.
The last person to see Joseph Lennox alive was Ms Blackwell, the Headmaster's secretary.
Чувствую себя живым.
I feel alive.
Когда мой брат Пит, был передислоцирован, все о чем я могу думать, только бы он вернулся домой живым.
When my brother Pete was deployed, all I could think about was him returning home safe.
Думаете, сможете взять его живым?
You think you could take him alive?
Кларенбах мне нужен живым.
I need Clarenbach alive.
Но чтобы делать это, все же нужно быть живым.
You want to keep thinking, you need to keep breathing.
Он нужен Вайднеру живым.
Widener needs him alive.
Ему удалось обмануть всех. Но он не мог после этого показаться живым.
He managed to fool all of you but then he could never reappear.
Он пожертвовал всем для меня, став живым мертвецом.
He sacrificed everything for me became a living dead man.
Бросил меня в клетку и держит живым по своим личным причинам.
Threw me in this cell, keeping me alive for his own reasons.
Она последняя видела его живым, и алиби у неё слабое.
She's the last person to see him alive and her alibi is weak.
Ты мне нужен живым.
We want you alive.
Не буду рекламировать отель "Средиземноморье", но они недавно заменили коврики в ванных живым мхом во всех своих номерах.
Not to shill for the Mediterranean Hotel, but they recently stalin live-moss bath mats in all of their rooms.
- Живым не дамся!
- We get it.
Привести его тебе? — Живым!
- You want me to go get him?
Итак, его видели живым в 7 : 30 вечера 10 июля.
Now, he was last seen alive at 7 : 30pm on July 10.
Он нужен нам живым.
We need him alive.
Однажды ходила на прием к гинекологу, чтобы просто пообщаться с живым человеком.
Once, I even dropped in on my OB / GYN just to get some human contact.
Я должна доставить Масувуса живым или они убьют её.
The V.C. had her. I have to deliver Mahsuvus alive, or they're gonna kill her.
Вы и ваша команда справились великолепно. Доставили парня до дома живым и невредимым.
- that kid back home safely.
# Тебе всё это не по плечу, если хочешь остаться живым.
# You can't carry it with you if you want to survive
Думаю, я поймал одного живым.
I think I bagged a live one.
Рад видеть тебя всё ещё живым и здоровым.
Glad to see you're still in one piece.
Он знает, что не выйдет отсюда живым.
He knows he's not walking out of here alive!
Звучит так, словно ты уже решил, что никто не выйдет живым оттуда. Ты!
That sounds like you've already made the decision that nobody's walking out of there alive.
Значит вы и мисс Блейк были последними кто видел мистера Телбота живым.
So, you and Miss Blake must've been the last people to see Mr Talbot alive.
Как бы тяжело для всех вас это ни было, нам нужно знать, когда вы в последний раз видели мистера Джексона живым.
Erm, as difficult as this must be for all of you, we need to know the last time you all saw Mr Jackson prior to his death.
Ты можешь остаться живым к конце концов, Антон.
You might get to live after all, Anton.
А тот, кто живым уехал с убийцей на машине..
And anyone left alive who got in a car with a killer...
Чего бы это не стоило, ты никогда бы не выбрался отсюда живым.
For what it's worth, you were never getting out of here alive.
Вы были последним человеком, который видел конгрессмена живым.
You were the last person to see the congressman alive.
И если ты достаточно удачлив, чтобы выбраться живым...
And if you're lucky enough to get out alive...
Когда в последний раз вы видел Дункана живым?
When was the last time that you saw Duncan alive?
И вы вытащили его оттуда живым?
Yeah? You get him out alive?
Возможно, это последний раз, когда я видел его живым.
That might be the last time we see him alive.
Тема : "Моё сердце будет живым".
Theme : "My heart will go on."
После исчезновения Винса он возглавил клан Бианки, а также одним из последних видел его живым.
He took over the Bianchi family after Vince vanished and was one of the last people to see him alive.
Подумайте об этом, Рид. Он снова чувствует себя живым.
Imagine her, Reid, alive once more.
Сохранила живым моё дерево дигбаа.
You kept my Digbaa tree alive.
Надеюсь, они найдут его живым и и, в остальном, целым.
I hope they find him alive and otherwise intact.
Или Тодд был еще одним охотником за вниманием с живым воображением.
Or Todd was just another attention hound with a vivid imagination.
Я лишь хочу вернуть Кендала домой живым и невредимым.
All I want is to get Kendal back home safely.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]