English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ж ] / Жилки

Жилки Çeviri İngilizce

26 parallel translation
Зачем все эти жилки?
What are these veins?
Нету у меня предпринимательской жилки.
Not smart enough.
пусть продолжает так же а я буду есть взбитые яйца с марсалой чтобы их сделать ещё полней для него интересно что такое все эти жилки и прочее... "
Ill take those eggs beaten up with marsala fatten them out for him what are all those veins and things curious the way its made 2 the same in case of twins theyre supposed to represent beauty... "
Во мне нет ни малейшей творческой жилки.
I don't have a creative bone in my body.
И для проверки Ваших организаторских способностей и командирской жилки я назначаю Вас офицером по обеспечению кухни на 2 недели.
And as a test of your organizational skills and command potential I am designating you mess officer for 14 days.
Нет у меня нужной жилки.
I'm not cut out for this kind of thing.
Для чего все эти жилки и прочее?
Why all those veins and things?
Во мне нет воинской жилки.
I have no soldiery stuff in me.
У Карлоса нет нужной для измены жилки.
Because Carlos doesn't have an adulterous bone in his body.
Они разрисуют тебе все жилки на лице.
You'll end up with a head for a hood ornament.
В тебе нет этой жилки, так что может... оставишь убийства мне?
You ain't got it in you, so why don't you let me do the killing?
В тебе нет этoй жилки
You ain't got it in you.
У него есть его фильмы, книжки, компьютерные игры и шахматы. И этот ребенок родился без соревновательной жилки в нем.
He's got his movies and books and computer games and chess, and... and the kid was born without a competitive bone.
Вспомни про жополиза. В тебе нет творческой жилки.
Fucking ass-licker, you're not creative.
У вас, идиотов, нет предпринимательской жилки.
You two idiots have no business sense whatsoever!
Я всегда думал, что у тебя нет партнёрской жилки.
I never thought you had the stomach for a partnership.
Потому что, в нём нет романтической жилки.
It's because you don't have a romantic bone in your body.
У тебя нет коммерческой жилки в крови.
The business is not in your blood.
Мэм, не знаю, какие у вас там креветки в Нью-Йорке, но в Алабаме у креветок есть жилки.
Ma'am, I don't know what kind of shrimp you got in New York, but in Alabama shrimp got veins.
И теперь я вырезаю жилки из креветок одной рукой, а они скользкие и противные, и в этом городе не слышали о замороженных креветках! Спокойно!
And now I'm cutting the veins out of shrimp with one hand, and they're slippery and they're slimy, and hasn't this town ever heard of pre-cooked shrimp?
- Вы имеете в виду, что лишены коммерческой жилки?
You mean you're not a tradesman?
Беловатые жилки.
Those strands of white.
Надо добиться максимального разрешения, что бы мы могли посчитать все жилки на листьях.
We should be able to click on those trees until we can count the veins in the leaves.
Ради бога, у вас же нет политической жилки, разве не так?
For God's sake, you don't have a political bone in your body, do you?
Потери начались после того, как вы взяли на себя руководство, так что, полагаю, у вас нет предпринимательской жилки отца.
Accounts started suffering after you took over, so I guess you don't have your dad's head for business.
У нас нет предпринимательской жилки?
We have no business sense?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]