English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ж ] / Жирное

Жирное Çeviri İngilizce

132 parallel translation
Питательное, но не жирное.
Oh, dull things mostly. Nutritious yet not fattening.
сладкое к сладкому, а жирное к жирному.
sweet sweet fat and grease.
Есть одно, очень жирное письмо.
You got one today, a fat one!
Тебе полезно хоть иногда пропускать ужин, жирное брюхо!
Do you good to skip supper once in a while, blubber belly!
Не надо, у тебя лицо жирное.
Don't, you are greasy.
Носы и десны, И всю остальную плоть и варят, Пока все не превратится в жирное желе.
The nose and the gums and all the flesh, and they boil it down into a big jelly of fat.
Eшьте не жирное и не постное!
Eat no fat and eat no lean
" ак будьте добры двигать своЄ жирное бегемотское седалище в общем ритме — о всем ансамблем, ладно? ¬ ам пон € тно?
So please start moving that big fat ass of yours together in rhythm with the rest of the band, got it?
Там еще корова нарисована. Я ему говорю : " Ну почему ты пьешь молоко неразбавленное? Он ведь жирное, правда.
I ask him why he drinks it undiluted.
На моём новом синем костюме появилось жирное пятно.
If I mistake not there is on my new grey suit a spot of grease.
Дайте то жирное сердце из его нападение.
Give that fat heart of his an attack. Willie!
У такого вот ничтожества жирное пятно находится вот тут,..
On the henchman, the grease stain on the left lung.
Переваливай уже своё жирное очко через эту стену!
You get your fat body over that wall!
- Да, перекинь своё жирное тупое очко....
- Take your fat, pork chop body over that- -
У меня жирное сердце.
I have a fat heart, Grandpa.
Если факт, что я не хотела видеть твоё жирное мёртвое тело - означает любовь,..
And deeply. Well, if the simple fact that I didn't want your bloated, dead body lying out on the floor is love, then no wonder we find ourselves as we are at this very fucking moment.
артофельное пюре такое жирное.
These mashed potatoes are so creamy.
ѕюре такое жирное.
- These mashed potatoes are so creamy.
- Жирное бельгийское дерьмо.
- Bloody fat Belgian.
Я одно большое жирное разочарование, так ведь?
I'm just a big, fat letdown, aren't I?
Я знаю, ты будешь скучать по мне, когда это жирное, белое, морщинистое тело заберётся на тебя с его свисающей кожей и старыми яйцами.
I know you'll be missing me when you got that big, white, wrinkly body on top of you with his loose skin and old balls.
Заткни свое жирное хлебало, Рэйви!
Shut your fat ass, Rayvie!
"Вино не пей, жирное не ешь, в пивную не ходи".
And you told her : "Do you want to kill him?"
Ты должен был купить что-нибудь не такое жирное.
You could have got some fat-free cheese.
Я превращаюсь в жирное дерьмо.
I'm turning into a fat shit.
Не смейте говорить со мной таким хамским тоном. Жирное долбаное быдло!
Don't you dare answer me with that insolent tongue of yours, you fat fucking slob!
Большое жирное нет.
A big, fat no.
Я ищу самое жирное из всех масел.
I'm looking for the most greasy of all oils.
Жирное пятно.
A nasty stain.
¬ ы не можете есть жирное, не можете пить кофе, не можете иметь что-либо только лишь дл € того, чтобы наслаждатьс € этой вещью.
You cannot eat fat, you cannot have coffee, you cannot have nothing precisely in order to enjoy.
Всё, что мне было нужно, это большое жирное "не нет".
That's all I needed was a big fat "not a no."
- Бекон, яйца, все жирное.
- What you eating? - Bacon, eggs, mine.
Опять тот стул, большое'N'и жирное лицо...
That chair thingy again and big N, and fat face...
Не слишком жирное.
Pretty much anything greasy.
Какое-то оно жирное...
I think it's to greasy.
Это жирное мясо, но от той белой, было получше, чем от этой чёрной...
This fatty meat... from that other white one was better than this black one...
Большое, жирное, мокрое сердце.
Big, fat, sloppy heart.
Почему бы тебе не заткнуть своё жирное маленькое обезьянье личико и не таскать багаж?
Why don't you shut your fat little monkey face and hold the bag?
- Жирное лицо.
- Fat face.
- Слишком жирное, не так ли?
- Pretty fat, right?
Жирное.
Fat.
Лицо жирное?
Face fat?
Экстаз, расцветающий в синапсах – фирменное жирное молоко Паприки!
The ecstasy that blooms in synapse is Paprika-brand milk fat!
Хватит есть жирное.
Don't eat the fat.
" Фрэнк, если твоё... жирное обезьянье сердце всё ещё бьётся... то мои поздравления.
"Frank, if your... " fat monkey heart is still beating... " Then congratulations.
- Какое же я, большое жирное клише.
- "How much of a big, fat cliché can I be?"
Мне надо 2 % ное молоко для каши, цельное молоко для чая, жирное молоко для кофе, обезжиренное для готовки и выпечки, плюс, мне нравится держать под рукой ферментированное молоко для Дойля.
I need the 2 % for my cereal, whole milk for my tea, half-and-half for my coffee, skim milk for cooking or baking, plus, I like to keep lactaid on hand for Doyle.
У меня есть повторяющийся сон в котором я играю в пул с Лу Доббсом и вдруг его большое, жирное пузо открывается и из его разорванной плоти с прослойками жира вырастают зубы.
Uh, I have this recurring one where I'm playing pool with lou dobbs. And suddenly, his big, fat stomach opens up and these nasty teeth grow out of his torn, fat, marbled flesh.
Мне с моей печенью нельзя жирное.
My liver doesn't allow me fat.
Жирное.
It had to be a grease stain.
Сливки, масло, все жирное.
Cream, butter, anything with fat.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]