English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ж ] / Жирные

Жирные Çeviri İngilizce

298 parallel translation
... не будет курить жирные сигары, мазаться бриолином.
And he won't smoke greasy cigars or use grease on his hair, and...
Никто лучше его не выводит жирные пятна.
And he's pretty hot with the cleaning lark.
У нас самые жирные причалы в самом жирном порту мира.
We got the fattest piers... and the fattest harbor in the world.
¬ се жирные, как свиньи!
All fat as pigs!
В почтовых каретах всегда разъезжают жирные кюре с огромными перстнями.
A mail-coach full of fat clergymen covered with rings.
- У этого преподобного, наверное, до хрена талонов на жирные обеды.
" - That reverend. - He's got himself a fat meal ticket."
Их тяжелые, жирные животы....
Their heavy, thick waists....
Приходят дальнобойщики, шутят с тобой. Они тупые и мерзкие, жрут жирные гамбургеры, и тебе это не нравится.
And those truck drivers come in there to eat your greasy burgers and they kid you and you kid them back but they're stupid and dumb boys with their big old tattoos on them, and you don't like it.
Его обязаны были пропускать жирные, бедные, старые...
He had the right over fat ones, poor ones, old ones...
Но они и так были жирные
- Did you put oil in the pan? - What for?
Я осматривал трупы, разложившиеся настолько, что у меня из рукавов выползали жирные белые черви, когда я садился ужинать.
I've had to handle decomposing bodies. Maggots would fall out of my cuffs when I sat down to dinner.
Найдутся и другие жирные рыбешки в океане, Гаэтано Прокло.
There are other fat fish in the ocean, Gaetano Proclo.
Все эти тёти и дяди, рассевшиеся по углам, слишком жирные, чтобы двигаться, поглядывающие на часы со словами :
"DON'T YOU THINK IT'S ABOUT TIME WE GOT THIS SHOW ON THE ROAD?" [chuckling]
- Чёртовы жирные обезьяны.
- Fuckin'grease monkeys.
Дикие фазаны, жирные гуси, спелый виноград. Всё это привезено из зелёной Британии.
Gained from the green forests and golden holms of Britain swell pheasants, lovesome geese.
Пошевеливайтесь, жирные жопы!
You lard asses, I'm going to fix you!
Что дома наставников наших ждали их жирные 144 00 : 24 : 23,300 - - 00 : 24 : 27,000 Психопатки-жены и избивали до полусмерти.
When they got home at night their fat and psychopathic wives
Я надеюсь, что они молодые и податливые, не жирные.
I do hope they're young and soft, but not fat.
Поэтому в итальянских операх все мужские сопрано пищат глупые, жирные парочки томно закатывают глаза...
Watching Italian opera, all those male sopranos screeching stupid, fat couples rolling their eyes about. That's not love.
А тем временем, жирные коты в Голливуде богатеют на нашей работе.
Meanwhile, fat cats in Hollywood are getting rich on our work.
У вас на лацкане жирные пятна.
You've got grease stains on your lapel.
Смотри, какие жирные руки.
Look at these filthy hands.
И пусть эти ублюдки попытаются засунуть контракты нам в глотку или попытаются протолкнуть свои грузовики сквозь наши ряды, единственное, что мы..... можем сделать - это стоять здесь и смотреть им прямо в их жирные морды и сказать :
And if those bastards try to shove some belly-robbin'contract down our throats or try to push one of their trucks past our lines there is only one thing we can do we stand up, look'em in the eye and we tell'em right to their fat faces
Сочные жирные сосиски, копченый бекон и жареные блестящие...
Plump succulent sausage, honey-smoked bacon and glistening, sizzling- -
Жирные и прожорливые.
Fat and voracious.
Мои жирные собратья, насытьтесь же у кормушки свободы!
My chunky brothers, gorge yourselves at the trough of freedom!
Краски - жирные...
And of course, more importantly.
Она любила жирные десерты.
She liked desserts.
Тебе бы поменьше есть эти жирные десерты.
You gotta cut down on those rich desserts.
Ну прямо две жирные бабы за готовкой пирога.
You sound like two fat slags at a pie bake-off.
По сравнению с ней, женщины о которых я мечтаю просто лысые жирные мужики.
She makes the women I dream about look like fat, bald men.
Автограф? Вы жирные здоровые болваны!
Hey, would you sign- - You fat, stupid jerks!
Эти жирные коты капиталисты раздувает размер прибыли и уменьшают число твоих игрушек.
These capitalist fat cats are inflating the profit margin and reducing your total number of toys.
- Да ну, брось. - Теперь эти жирные коты сидят себе и эксплуатируют рабочий класс!
These fat cats use the working class, like me and you!
лишь потому что эти дегенеративные полоумные хуесосы не могут пройти мимо круасанов и "Hagendass" ( Брэнд кондитерских изделий ) и их жирные жопы раздулись во все стороны и теперь им приходиться носить. шорты для толстожопых "Dockers"
the croissants and the Hagendass and their big fat asses have spread all over and they have to wear fat ass Docker pants.
Твое рубленое мясо как каша, лососевые фрикадельки слишком жирные a твой баклажан с сыром - позор этого дома!
Your meatloaf is mushy, your salmon croquettes are oily and your eggplant parmigiana is a disgrace to this house!
Но вы не такие уж неземные, чтобы пропустить жирные доходы от ярмарки!
But you're not so unworldly as to pass up fat revenue from the fair!
Они внушают себе, что жирные, и потом шизеют.
They insist they're fat, and end up crazy.
- Нет! - Они внушают себе, что они жирные. - Нет!
Some girls insist they're fat and end up crazy.
Я отказываюсь стоять в стороне, пока всякие жирные коты ездят своими шипастыми колёсами по простым людям.
I refuse to stand by while some bully rides roughshod over the little people.
Жирные, лысеющие старикашки, сидящие на пятидесятидолларовых местах, вот кто уничтожает спорт сегодня.
A bunch of fat, balding geezers in $ 50 seats is what ruined sports today.
Я бы сказал, "Сливки Америки : богатые и жирные."
I used to say, "the cream of America : rich and thick."
Контракты с телевидением, жирные коты - спонсоры в ложах.
The TV contracts, fat-cat boosters in the skyboxes.
Все эти жирные херувимы и мохнатые звери.
All these fat little cherubs and angels with furry animals.
1 75 сантиметров, жирные, спутанные, грязные волосы- -
Five-feet-six, greasy hair, messy, very dishevelled and- -
Ой, посмотрите, какие мы жирные важные.
Oh, look at that voice! Kind of proud, bossy, important.
Они не могут работать, жирные и раздутые.
They can't work, all fat and distended.
Мерзкие жирные сучки!
I'm not going back there! Big bitches!
Уберите свои грязные, жирные пальцы от моего чемодана.
Get your grubby little paws off of my bag, OK?
А вы высасывали их до дна, как жирные боровы... и топтали их ради смеха!
You ate them like the fat hog you are! And you were stepping on them for fun!
Ненавижу жирные руки.
Don't look at me. I don't like getting all gunky.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]