Жокей Çeviri İngilizce
145 parallel translation
- Юморист Джека Джула, жокей Стив Донахью.
Mr. Jack Jool's Humorist with Steve Donoghue up.
Это другой жокей.
That's anotherjockey.
Сначала я хотел снять Фуриозо с забега, но этот парень сказал, что он хороший жокей.
At first, I want to take Furioso out of the race, then this boy come tell me he ride good.
Может, этот парень, и вправду, хороший жокей.
Maybe this boy can ride good.
Этот жокей был нашим первым реальным свидетелем.
That jockey was our first real witness.
- Что меня беспокоит, так это жокей.
- What really worries me is that jockey.
Где жокей был застрелен?
Where the jockey was shot?
- Из этого пистолета убит жокей. - Ник!
- That's the gun that killed the jockey.
Лейтенант, жокей не был убит.
Lieutenant, the jockey wasn't murdered.
- Английский жокей, Джордж Гарднер.
English jock, George Gardner. Pretty good.
Джордж отличный жокей.
He'll be up there.
- Он хороший жокей.
- He's a good jock.
Он отличный жокей.
He's a great jock.
Он был великий жокей.
- He was a great jockey. - Will- -
Он был отличный жокей, и отличный человек.
He was a greatjockey- - And a great guy.
К счастью, жокей Дэнни Фрид, не пострадал.
However, jockey Danny Freed appears to be unhurt.
К счастью, жокей Дэнни Фрид не пострадал.
However, jockey Danny Freed appears to be unhurt.
Жокей отделался лёгкими ушибами.
The jockey escaped with minor injuries.
И тогда одноногий жокей сказал...
So the one-legged jockey said...
Одноногий жокей сказал : Не волнуйся за меня, я езжу в дамском седле.
So the one-legged jockey said : "Don't worry about me, baby. I ride side-saddle."
Одноногий жокей?
A one-legged jockey?
Он - жокей.
He's a jockey.
Жокей, я поставил на твою лошадь и много выиграл! Пойдём выпьем?
Jockey, I bet on your horse and won a lot.
А-а, жокей! Теперь я тебя не отпущу!
Ah, Jockey, this time I won't let you go.
Suреr Sоul не нуждается в представлении, это наш диск жокей номер один но он выбрал другой путь, чтобы стать национальной знаменитостью в качестве невидимого гида для Ковальски.
Super Soul needs no introduction as our number one disc jockey, but he's on his way to becoming a national celebrity in his own right, - as the invisible guide of Kowalski.
Тебе знаком этот жокейский голос?
you familiar with this jock's voice?
Мой жокей лопухнулся! Мари, ты мне дала 206, а я просил 210!
Marie, you gave me the 206.
Ну да, а жокей не умел плавать!
Damn jockey couldn't swim.
Господин жокей, верните лошадь на место, гонки закончены.
The race is over.
Господин жокей, пожалуйста уберите Натюреля, он мешает проводить гонку.
Please, jockey of Nadurel stop your horse.
Как диск-жокей, ты...
As a disc jockey, you're...
Я - диск-жокей который делает 250 $ в неделю, и я только хочу правильно говорить здесь в эфире.
I'm a disc jockey who makes $ 250 a week, and I just want to do the right thing here on the air.
Любите его или ненавидьте его, нетрадиционный диск-жокей Ховард Стерн подскочил к вершине рейтинга сегодня, что поставило его на первое место в Вашингтоне и округе.
[ Crowd Chants "Howard" ] Reporter : Love him or hate him, unconventional disc jockey Howard Stern jumped to the top of the ratings today, making him number one in greater Washington.
Один диск-жокей вытер всю нашу аудиторию?
One disc jockey has wiped out our entire audience?
Дон Имус был диск-жокей номер один в Нью-Йорке, поэтому я предполагаю, что мне было отчасти любопытно увидеть его.
Don Imus was the number one disc jockey in New York, so I guess I was kind of curious to meet him.
Я столь взволнован потому что я самый первый голубой диск-жокей Нью-Йорка.
I'm so excited because I am New York's first ever gay disc jockey.
Наш первый гость сегодня вечером это диск-жокей полуденного шоу в радио WNBC здесь в Нью-Йорке.
[Voices Overlapping] Our first guest tonight is the afternoon drive-time disc jockey at WNBC radio here in New York City.
Я - теперь диск-жокей номер один в Нью-Йорке, и я благодарю Вас.
I am now the number one disc jockey in New York, and I thank you.
Мои жокейские шорты и то сделаны из лучшего материала.
My jockey shorts are made out of better material.
В смысле, я уверен, что лошади догадываются, что жокей куда-то торопится.
I mean, I'm sure the horses have some idea that the jockey is in a big hurry.
Жокей куда-то спешит, но лошадь приходит с финишу и такая :
But the horse must get to the end and go :
Лошади не знают, что если жокей вылетит из седла и сломает себе ногу по ходу гонки, он вышибет им мозги.
They do not know that if you should accidentally trip and break your leg at any point during the race we blow your brains out.
Кстати, в книге убийца - жокей-альбинос.
By the way - it was the albino jockey.
Ќет, нет, он жокей.
No, a jockey. His name is Curtis.
- Извините? - Да? - Скажите, у вас есть жокейские шорты?
I ONLY GO OUT WITH MEN WHO'VE ALREADY ENLISTED.
Он был жокей. Это супер чемпион.
This is Julian
Значит, вы меня уже не увольняете, как вам этот жокей?
So now that I talked myself back into a job, what do you think the outlook for this lawn jockey is?
- Ладно, чем вы зарабатываете на жизнь? - Я работаю на фабрике. А по средам и пятницам я диск-жокей на радио Бойро.
I work in a conserve factory... and I'm also a radio host at Radio Boiro, Wednesdays and Fridays...
Жокей?
You like Brenda Lee?
Это жокей?
Is that the jockey?
Жокей вашего размера?
( laughing ) A jockey at your size?