English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ж ] / Жужжат

Жужжат Çeviri İngilizce

52 parallel translation
Джерри и эти девочки из Чикаго "жужжат как пчелки".
Jerry and those girls from Chicago are drawing''em in like flies.
ћухи жужжат.
The flies are buzzing.
Кажется, ястребы жужжат.
Must be them damn buzzard hawks.
Мои черепные доли жужжат.
The loads are humming.
Мои чувства все еще жужжат. Хей, Рико!
My fillings are still humming.
Что они всё жужжат? Е-е-е-е...
Why's the navy always buzzing'us?
Все эти шестеренки и колесики трещат и жужжат громче, чем сам дьявол!
Those gears and gyros clicking'and whirring'... like the devil himself!
Пришла весна на радость земле, пчелки жужжат и в ветвях - ветер.
Spring has come... and the earth is pleased. The bees are buzzing... and the wind's in the trees.
Ах, весна пришла на радость земле пчелки жужжат и в ветвях ветер.
Ah, spring has come... and the earth is pleased. The bees are buzzing... and the wind's in the trees.
Весна пришла на радость земле пчелки жужжат, и в ветвях - ветер!
Spring has come... and the earth is pleased. The bees are buzzing... and the wind's in the trees.
Ах, весна пришла на радость земле пчелки жужжат и в ветвях - ветер!
Ah, spring has come... and the earth is pleased. The bees are buzzing... and the wind's in the trees.
Сотни пчёл жужжат и жужжат.
Hundreds of bees buzzing.
Они жужжат, чтобы когда вдруг залетят в комнату, мы открыли бы им окно.
Because they can. ( Alan ) They buzz so that when they're trapped in the living room, you know to open a window.
Не обращай на песни внимания, они жужжат
Nevermind the songs they hum
Грязные, грязные мухи вырываются из шкатулки и жужжат над тобой, заполняя кабинет, подобно черному вонючему облаку.
Dirty, dirty flies bursting from the box and buzzing around you, filling the room like a black, stinking cloud.
Пчелы Ланди жужжат.
Lundy's bees are buzzing.
( жужжат мухи )
( flies buzzing )
( мухи жужжат )
( flies buzzing )
Мои работящие пчелки все жужжат, бззз... бззз... бззз...
All my little worker bees, buzzing buzz... buzz... buzz...
жужжат, пытаются тебя укусить.
They buzz around, try to sting you.
Поиск Общества действительно привлек внимание людей в моей сети, Они теперь жужжат как насекомые. Друг, большинство людей в твоей сети и есть насекомые.
Now, searching the cabal really stirred up the people in my network, got'em buzzing like insects.
Они так злобно жужжат..
They sound awfully mad. Are they dangerous?
Это они так жужжат?
- I don't know what you're talking about!
Лампы снова жужжат.
- [Shouting] What's your name? - Steve Smith!
Это не облака, облака не жужжат.
They're not clouds. Clouds don't buzz!
Все о них так и... жужжат.
They're generating quite the buzz.
[жужжат мухи]
[flies buzzing]
[мухи жужжат]
[flies buzzing]
Я все время что-то слышу... не голоса, ничего такого, флуоресцентные лампы... вы слышите, как они жужжат?
I keep hearing things- - not voices, nothing crazy like that, but the fluorescents- - do you hear them, the buzzing?
Мухи жужжат
( Flies buzzing )
[жужжат мухи]
( flies buzzing )
Слушать, как жужжат пчелы
Dreaming with the bees
Что ж, что бы это ни было, судя по всему в Западном крыле все жужжат, как мухи в навозной куче.
Well, whatever it is, I'm hearing the West Wing is abuzz like a fly in a shithouse.
Если это, конечно, не чертовы лампочки жужжат.
Unless that's the damn lights popping on again.
Так вот они, твои домашние питомцы, о которых все жужжат?
So these are your pets everyone's buzzing about?
( жужжат ворота )
[gate buzzes]
Теперь я понял, о чём это все жужжат.
I finally understand what all the buzz is about.
Птицы не жужжат.
They sing.
Пчёлки жужжат
And the lambs play
Это мухи-шпионы! Они жужжат с русским акцентом...
Russian accents, a growling, gruff, ill-mannered buzz.
Вы знали, что мухи жужжат нотой фа?
Did you know that houseflies hum in the key of F?
Эти букашки всё ещё жужжат у меня в ушах королева не была моей целью
Those bugs kept buzzing in my ear. I'm sorry about the Queen.
Да, они могут прятать свое сердцебиение, но... когда их так много, они жужжат словно улей.
Yeah, they can hide their hearts, but... when there's this many of them, they're buzzing like a beehive.
( пчелы жужжат )
( bees buzzing )
почему пчёлы жужжат?
Which brings us to our next question, which is, why do bees buzz?
Все насекомые, и падальные мухи тоже, жужжат не крыльями.
All buzzing insects, bluebottles the same, it's not the wings.
- Жужжат.
Buzzing.
Обычно, когда у меня такое похмелье, демоны жужжат мне в уши.
Usually when I get a hangover like this

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]