Жуки Çeviri İngilizce
398 parallel translation
Если я переведу их сюда, янки налетят на меня, как жуки.
If I drew a draft, they'd be on me like a duck on a June bug.
Ореховые жуки?
Nut bugs?
Еще пауки и жуки, твари, которые пожирают печень,
Even leprosy. Everyone checks their wrists for spots in the morning. And that's just the small stuff.
Жуки помогали ей Птицы и пчёлы пели для неё
The beetles helped her. The birds and the bees sang to her.
Летучие мыши, древоточцы, жуки, кого только нет!
Bats, woodworms, beetles, all sorts of wildlife.
Эти жуки ненормальные.
Man, those are some freaky bugs.
Но перед смертью они успевают отложить яйца, чтобы эти жуки...
But before they die, they manage to lay some more eggs so that these bugs -
Мы ведь как рассуждаем? Сами возимся, как жуки в навозе, и думаем, что и все так.
Our understanding is such that we putter like beetles in the manure, and think that everyone's like that.
Я не знаю, пауки, и жуки, и большая рыба, поедающая маленькую рыбу
Spiders and bugs and then big fish eating little fish and then plants eating...
Жуки жуют своими жвалами и даже умеют переваривать древесину.
Beetles munch through cuticles and even manage to digest wood.
Жуки пошли дальше.
Beetles have gone one stage further.
Здесь, например, в части ископаемого дерева, прежде, чем он окаменел, жуками были прогрызаны отверстия, так же, как жуки делают это сегодня.
Here, for example, is a piece of petrified wood, and before it was turned to stone, some beetle had bored holes into it, just as beetles bore into dead wood today.
Забыл. Картофельные жуки.
You forgot the buzzards...
Да, картофельные жуки.
That ´ s right... the buzzards.
Сраные жуки.
Goddamned bugs.
Кастонмайер, Рэйнольдс жуки.
Castonmeyer, Reynolds bugs.
Гребаные жуки!
Goddamned bugs!
Сраные жуки!
Fucking roaches!
Я вас раздавлю, мерзкие, поганые жуки!
I'll kill you, you goddamned little buggers!
У меня здесь жуки!
I've got bugs!
Что, жуки откусили тебе язык?
Bugs got your tongue?
Если эти матричные жуки доберутся до нас, нам крышка.
If those grid bugs get us, we've had it.
Жуки на кого-то напали.
Someone is in trouble.
А сядем, жуки сожрут.
I don't want to crash and become insect food!
Жуки сердятся.
The insects are furious right now.
Жуки и люди должны жить отдельно.
Insects and humans cannot live in the same world, child.
А жуки охраняют Лес.
The insects protect this forest because its saving the earth.
Жуки?
An insect did that?
Дохлые жуки.
Insects! All dead!
Асбер, скажи им, зачем нужен лес, и что жуки всех спасают.
Tell them, Asbel, how the Sea of Decay came to be! How the insects protect this world!
- Это жуки. Это саранча.
It was locusts.
Камни, бабочки, жуки.
Stones, butterflies, beetles.
Нельзя просто придти на совещание и сказать "жуки".
He doesn't just come to a meeting and say "bugs."
Ты ж знаешь, насколько жуки не радуют нашу Дебби.
You know Deb's afraid of bugs.
Что это, жуки?
What is it, bugs?
Жуки?
Bugs?
Жуки и навозные мухи! * bluebottle - также "полицейский" *
Beetles and bluebottles!
- Знаете, мыши и жуки.
- You know, mice and bugs...
Пусть нападут на вас нетопыри, Жуки и жабы - слуги Сикораксы!
All the charms of Sycorax, toads, beetles, bats, light on you!
Это лужа на полу, к которой подбираются жуки.
Right. A spill on the floor with bugs going after it.
Черные жуки, черные жуки.
Big black bugs, big black bugs
Жуки!
Bugs!
И эти жуки.
And these bugs.
Жуки высшего качества.
High quality beetles.
Жуки...
Yeah. Beetles... Not the old rock group but...
Поначалу тебя будут просто жрать жуки и муравьи.
First it'll just be the bugs eating at you.
O, Боже, да. Выглядят, будто их обглодали жуки-долгоносики.
Oh, my, yes, they look lik e they were eaten away by weevils.
жуки питаются падалью, дружок.
Bugs thrive on carnage, tiger.
Аркиллийцы и жуки, что ты знаешь?
Arquillians and bugs, what do you know?
Его тащили крылатые жуки.
When a winged insect snatched him up, I mistook him for a human baby.
Жуткие черные жуки.
Big black bugs.