Журналистка Çeviri İngilizce
246 parallel translation
-... она ещё и блестящая журналистка.
- You're getting a great newspaperman.
... как есть, не пытаясь переделать, я ведь журналистка.
I'm no suburban bridge player. I'm a newspaperman.
Скажите мне, вы журналистка?
Tell me one thing, are you a columnist?
- Вы журналистка?
- Are you a reporter?
Ну, я журналистка.
Well, I used to be a journalist precisely.
Как там написала та английскийская журналистка?
- Exactly like that English journalist said...
Приехала та девчонка-журналистка, с пропуском ЮНИТа.
That journalist girl is arriving, the one with a UNIT pass.
- Вы журналистка?
- Are you a journalist? - Yes.
- Меня одурачила одна журналистка.
- A journalist conned me into doing it.
А ещё сука-журналистка :
And the woman, that journalist.
Я журналистка.
I'm a journalist.
- Журналистка?
- Journalist?
- Джоан Харт, журналистка, моя знакомая.
Her name is Joan Hart. She's a friend of mine - a journalist.
Ну, она журналистка.
Well, she's a journalist.
Да, я журналистка.
Yes, I'm a journalist.
- Ещё одна журналистка?
- Another journalist?
- Она журналистка, любовница постояльца. Мать двоих детей.
- She's a reporter, tenant's mistress, mother of two children.
Я ведь журналистка.
I'm a journalist.
Но наша отважная журналистка не очень-то этому поверила.
But our intrepid journalist it was not convinced, is not it?
Вы журналистка?
Are you a journalist?
Вы журналистка!
- Oh, the novelist, yes.
Она аспирантка-журналистка.
She's a grad student in journalism.
Я журналистка, а он мой фотограф.
I'm a journalist and he's my photographer.
Ты журналистка.
You are a journalist.
Позвольте мне представить, здесь с правой стороны от меня, моя красивая новая журналистка Робин Куиверс, которая выглядит настолько красивой,
Let me introduce, over here to my right, my beautiful new newswoman Robin Quivers, who looks so beautiful,
В феврале 1961 года, за год до смерти Батая, молодая журналистка проделала тот же путь :
In February 1961, one year before the death of Georges Bataille, a young journalist followed the same path :
Её зовут Эн. Она журналистка.
Her name's Ann.
Ну, Вы же журналистка, полагаю Вы изучали скоропись?
Well, you're a journalist, I suppose you did shorthand?
Однажды одна английская журналистка приехала в Нью-Йорк.
Once upon a time, an English journalist came to New York.
Я журналистка.
I'm a reporter.
Журналистка, которую скоро пришьют.
A reporter about to get killed.
- Журналистка.
- Journallst.
Здесь журналистка. Она хочет видеть вас...
There's a reporter to see you...
Это Мияги, журналистка, которая вчера приходила.
This is Miyaji, the reporter from earlier today.
Шезер- - журналистка... которая не устает повторять слово "черт" тысячи раз на день.
I likes to say "fuck" a lot.
Но, я полагаю, красивая журналистка производит лучшее впечатление.
I'd imagine a beautiful publicist would make for a better presentation.
Джесси Корнблас, журналистка, New Times 1970-е : Эрхарт говорил что только личное имеет значение, что социальное не важно, что жить полноценной жизнью - это то о чём вам нужно беспокоиться.
- Journalist, New Times 1970s - What Erhard did was to say that only the individual matters, that there is no societal concern, that you living a fulfilled life is all you need to be concerned about.
Как быть, если журналистка влюбляется в законченного идиота?
What happens when a journalist falls in love with an idiot?
А что журналистка?
What about that lady journalist?
Я журналистка. Работаю в журнале "Уорлд Интернэшнл".
I work for the magazine
Ты отличная журналистка!
- You're a great news lady.
Я был ни при чем. Ты журналистка или нет. Это была не моя вина.
Since I am not the reporter investigating this case
Знаешь, по-моему, из меня выйдет хорошая журналистка.
You know I think I'd make rather a good journalist.
- Ты журналистка?
- Are you a reporter?
Попозже придёт журналистка, чтобы поговорить с нами, и я не хочу, чтобы ты сморкался в свой галстук, потому что не выпил обезжиренного кофе латте макиато гранде, без разницы.
Get yourself together. A reporter is coming in to talk to us and I don't want you to be snotting all over your tie because you haven't had a nonfat caffe mocha-latte-grande-whatever.
- Журналистка для кого?
- A reporter for who?
Это - Сэдия Шоу, Пэйс. Журналистка, о которой я тебе говорил.
This is Sadia Shaw, Pace, the reporter I was telling you about.
Одна моя знакомая журналистка говорит, что надо всегда все тщательно проверять.
A certain reporter friend of mine always said to explore all options.
- Журналистка?
- That reporter, huh?
Ты же теперь такая модная журналистка, пишешь для "Роллинг Стоуна".
- Did you read it?
Я ведь журналистка.
I'm a journalist, remember?
журналист 231
журнал 215
журналистика 20
журналисты 85
журнал капитана 258
журналы 107
журналистов 17
журнала 21
журналистом 17
журналов 16
журнал 215
журналистика 20
журналисты 85
журнал капитана 258
журналы 107
журналистов 17
журнала 21
журналистом 17
журналов 16