English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ж ] / Жуткий

Жуткий Çeviri İngilizce

910 parallel translation
Плотовщики не знали, какой жуткий груз они везут вниз по реке.
The raftsmen were oblivious of the strange cargo they piloted downstream.
Знаешь, это жуткий человек, Адольфус.
There is a nasty man, Adolphus.
О, нет, там жуткий бардак.
The beds aren't made or anything.
Доктор, жуткий тип ворвался в дом.
Dr. Jekyll, that frightful maniac broke into the house.
Жуткий суеверный страх.
Horrible, superstitious fear.
Дул жуткий ветер, и мне показалось, что кто-то кричит.
There was a terrible high wind, And i thought i heard somebody hollering.
Что могло вызвать такой жуткий взрыв?
What could have caused such an fearsome explosion?
Он такой... жуткий.
I find it... creepy.
Жуткий.
Creepiness.
" него был жуткий понос.
Pops, that one had crazy diarrhea.
И где ты откопал этот жуткий акцент?
And that phoney accent?
Жуткий способ смерти.
Ugly way to die.
Он не жуткий, просто скучает немного и также как мы сейчас развлекается.
He's not mean, he's bored a bit, that's all. He's having as much fun as we are today.
Лучше не надо, там жуткий беспорядок.
Better not, it's in a terrible mess.
Вы понимаете? О, он - жуткий злодей, Кемель, головорез, который с удовольствием убил бы нас всех спящими, если бы он мог.
Oh, he's an evil villain, Kemel, a cutthroat who would gladly murder us all in our beds, if he could.
Я никогда не забуду какой жуткий звук издавал ветер.
I'll never get over the eerie sound the wind made back at that time.
Мы принесём жуткий идиотский смех.
We're going to bring you the terrible laughter of the idiot.
Ты, жуткий... презренный... мерзавец.
You ghastly wretched scoundrel.
Он жуткий парень. Кто он?
- He's a very scary guy.
А тот жуткий дом чего стоил!
And I had my fill of that house last night.
Наверное, жуткий смутьян?
A real troublemaker, eh?
У нас был жуткий скандал...
And we had a hell of a fight.
Я попал в жуткий шторм у мыса Горн.
I got into a terrible storm off Cape Horn.
А потом ты слышишь жуткий истошный вопль.
Then you hear that terrible high-pitched screaming.
Он ничтожество, жуткий актеришко, ноль.
He is nobody, a two-bit actor, a nil!
Твой брат парень неплохой, но жуткий карьерист.
You know, your brother's a good man, but he's awful pushy, you know?
Он был жуткий.
- He was creepy.
У тебя жуткий голос.
You sound terrible.
Зимой был жуткий холод.
The winters were freezing.
Жуткий мороз.
It's bitter.
Я помню какой-то... жуткий сон... как будто меня душили.
I remember some... horrible dream about...
Жуткий способ погибнуть.
Nasty way to go.
Ладно. Я проделал жуткий путь, чтобы тебя спасти.
I came out here to save you.
Ты жуткий зануда!
You goddamn poop!
- Там жуткий беспорядок.
He's making a terrible mess.
А бандит, который за ним гонится... Он жуткий тип и мерзавец.
And the bandit who chases him... he is a real bastard...
Это было в ноябре... был жуткий холод...
It was November... bitter cold...
Жуткий запах.
A foul smell.
Жуткий запах...
A foul smell...
Был жуткий завал на работе.
We've been dead busy in the shop.
Чтобы меня уволить, скандал нужен куда более жуткий.
To get the sack, it would have to be rape on a grand scale.
И впервьiе в жизни ему приснился жуткий сон.
And for the first time in his life he has a real scary dream.
Потому что он жуткий, вот почему.
Because he was scary, that's why.
Я оставлю тебя правы форвардом в первых матчах, потом переведу в центр, а Сагу сдвину назад. У меня был жуткий сезон.
I'll keep you at right-forward in the first matches, and then move you to center and bring Saga back.
Он жуткий эгоист.
I never have. He's too self-centered.
- Там жуткий скандал устроили. - Кто?
They do a horrible scandal down there.
Жуткий скандал, и всё из-за тебя.
A horrible scandal because of you.
Я помню, что Вик бросил нас в жуткий ливень...
I remember that Vic left us in the pouring rain...
Жуткий аппетит, причем во всех сферах жизни.
Uncontrollable appetite... in every department.
Он был жуткий маленький еврей.
He was a dreadful little Israelite.
Ресторан " "Кавказский" ", мороз жуткий. Нет.
You know me?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]