English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ж ] / Жучка

Жучка Çeviri İngilizce

188 parallel translation
О, думаю жучка посетила плохая идея
I think the beetle's got herself an idea.
Конечно, они могут делать то же самое со мной, рассматривать меня как жучка под микроскопом, если захотят.
Of course, they can do the same thing to me, watch me like a bug under a glass, if they want to.
Не устраивает, можешь найти другого жучка.
If it works, we'll up it.
Поверьте, два жучка.
- Two microphones.
Нет, два жучка.
No, two wires.
- Ты хотел жучка.
You wanted a wiretap.
Думаю, ваш маленький друг подхватил где-то древесного жучка, а?
I suppose the little fellow's got a touch of woodworm, what?
На мне нет жучка
I did not carry recorder with bug
Попалась Жучка в панские ручки!
This Jew bastard wasn't smart enough not to get caught!
Оставь жучка в покое.
Give a bug a break.
Они установили тебе жучка.
- You've been bugged.
Сначала давай избавимся от жучка в твоей голове.
First let's get rid of that bug in your head.
- Поставим в фургон "жучка", посмотрим куда он поедет...
- Bug the van. See where it goes.
Нордберг установил "жучка", словно "доктор прописал".
Nordberg's bugging device is right on the money.
Надеюсь, у меня в каюте подобного "жучка" нет?
I hope you don't have a bug hidden in my quarters.
Всякий раз, когда я нахожу очередного жучка, они устанавливают новый.
Every time I find one listening device and remove it, they plant another.
У этого жучка фиговая начинка. Передатчик слабый.
This bugging device has got... medium-grade circuitry.
Жучка ей лучше поставь.
Bug her.
Я установила "жучка" на Годзиллу.
I put a bug on Godzilla.
Он, видимо, забросил жучка к нам на корпус.
He must have put a homing device on our hull.
Зачем им ставить жучка в нашу рацию?
Look like a transmitter. Why would they put a bug in our radio?
Спела немного "Жучка-паучка".
Just sang a little "The Itsy-Bitsy Spider."
Прослушка умерла, но мы изучаем возможность установки жучка в мужском клубе.
Wire's dead, but we're looking into a bug in the man's nightclub.
Задача - проникнуть внутрь, установить 3 "жучка" и выбраться, не попавшись.
Your objective is to gain entry, install three bugs each, and exit the bug house without getting caught.
- Как насчет жучка?
- How about a bug?
- Жучка?
- A bug?
Стоит спрятать жучка на нужном углу... в нужный момент, и дело будет раскрыто.
You hide a bug on the right corner at the right moment you make this case.
Поставлю в штабе германской разведки жучка.
I am going to plant a microphone in the head office of the SD.
Кэмерон, сходишь, доложишь Кадди? Или она уже повесила на тебя "жучка"?
Cameron, you gonna tell Cuddy, or has she already got you wired for sound?
Что, если я раздавил жучка?
What if I step on a bug?
Думаешь, она поставила ему жучка?
Do you think she's bugging him?
Или она уже повесила на тебя "жучка"?
Hey, Alexx, what you got? Vanessa Waters'tox report.
Поставим жучка и пошлём людей.
We put a Kel on him. Then send one of our uncles in.
Если Тому нужны ответы, он пойдет по сигналу жучка
If Tom wants answers, he's gonna follow the transmitter.
Нужно попробовать поймать сигнал с жучка
We can try the transmitter.
Это что-то вроде жучка?
Did you bug it or something?
Жучка?
Bug it?
Везде. Я поставил 3 жучка в его доме и один в машине.
I got three bugs in his home and one in his car.
Поставили жучка на его машину, пока он был в закусочной.
Bugged his car while he was in the diner.
Сейчас я воспринимаю ребенка, как маленького жучка.
Right now, in my mind, the baby is the bug.
А жучка растоптали.
The bug stomp.
Вам нужны ваши пальцы, чтобы починить этого жучка.
You need your fingers to fix that bug.
Вы думаете, что он засунул в мою голову жучка, или типа того?
Do you think he put some kind of bug in my brain or something?
Ага, еще и неплохое место для жучка.
Yeah, not a bad placeto drop a bug, either.
Совсем не сложно, сэр, только у меня нет жучка.
No problem at all, sir. Except I don't have the chip.
Лучшее место для жучка
The best place for a bug
Имеют достаточно места внутри для скрытия маленького жучка Не упоминая батарею для питания передатчика
Have enough space inside to hide a small bug Not to mention a battery to power the transmitter.
Нет там жучка. - Поверь мне.
- Trust me.
Уж вы бы нашли причину, капитан. Засунул бы в зад себе жучка.
Are you pulling ranks on me now, captain?
- Три жучка, почти готово.
- Almost got three wires planted.
Жучка на меня повесили?
You bugged me?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]