Жучок Çeviri İngilizce
825 parallel translation
Договорились жучок
Good deal. A beetle.
жучок
A beetle.
Мисс Клотч не жучок ваши билеты пожалуйста
Miss Klotch is no beetle. Your tickets, please.
Жучок и два громилы на двенадцать часов слышу
A beetle and two bogeys approaching at 12 : 00. I hear you.
А ведь ты – его "жучок".
Hey, are you carrying a bug for him?
Проверяю, не установлен ли жучок в номере профессора Лефевра.
I'm looking for hidden mikes in Professor Lefèvre's room.
Он обнаружил "жучок".
He found the bug.
Ну привет. Я думаю тебя лучше спрятать, жучок, или они подумают, что я спятил.
We'd better hide you, Billy Bug, or they'll think I've gone bonkers.
Привет, жучок.
Hello, Billy Bug.
Жучок.
A wire.
"Бедный старый жучок?"
"Poor old thing"?
- Гарри, расскажи ему о том случае, когда ты установил жучок на попугае.
- Harry, tell them about the time you put the bug in the parakeet.
Ну вы жучок!
Well, you're the bug!
- Поставь жучок.
- You bug it.
- Радио Свобода, местный премьер-министр Эстонии, беговой "жучок"
Where's our leader? " Why was he so worried? Vladi owed him money, I expect.
Установил "жучок"?
Use a mike?
Жучок вползает и выползает, а червячки в карты играют...
The worms crawl in, the worms crawl out... The worms play pinochle on your snout... And when you see the hearse go by...
Если они поставили жучок...
If they've got a tap...
Они не успеют поставить жучок.
They can't run a tap that fast.
И не ищи, жучок у тебя в черепе.
Don't bother searching. The bug's in your skull.
Древесный жучок?
wood worm?
Купер, в растении был "жучок".
Coop, the plant's been bugged.
А в ней жучок.
Oh, there's a bug in it. - No, there isn't.
Мы наблюдаем за домом матери, и поставили жучок на её телефон.
We're watching the mother's room in case he tries to get to her.
Кто бы мог подумать, что фэбээровцы поставили жучок в магазине... с целью найти информацию о каком-то старом убийстве... какого-то парня, который был убит, Бог знает когда, Бог знает за что.
What happens next? You can't believe it. Who would believe that the F.B.I. Had a wire in the place... lookin'for some information about some old homicide... about some guy who was whacked-out God knows when over God knows what.
Это дошло до того, что они не могли больше говорить в "Золотой Лихорадке"... потому что люди с ФБР поставили жучок в стенах.
It got to the point where they couldn't talk in the Gold Rush anymore... because the Feds put a wire in the wall.
На тебе - их жучок.
They got that tracking device on ya.
он мне сказал, что у нас в компании по € вилс € "жучок". - ∆ учок? " то ты имеешь в виду?
- who says, uh, we have a mole... in here somewhere, or something.
- " кого жучок?
- What do you mean, "a mole"?
ƒа нет, "жучок" - это информатор.
- Who's got a mole? No, a mole is a spy.
Вроде как жучок такой.
It's kind of like a beetle.
У становите в коробке жучок и рекордер.
I want a bug in this box, audio and track.
- Думаешь, у меня в машине жучок?
- You think I got a wire in my car?
Я не говорил, что ищу у тебя жучок.
Did I say that? Did I say you got a wire?
Скажи мне в глаза. Ты ищешь жучок?
Say it to my face, if you're gonna do this.
Кто знает, что он не подложит туда жучок.
Who knows what he puts in the goddamn air-conditioner.
- Жучок.
- It's a bug-sweeper.
Если бы жучок даже и был, они бы его уже забрали.
Even if there was a bug, they'd have taken it with them.
Это жучок был.
It was a bug.
На мне был "жучок", но я снял его, и я знаю, как тебе помочь.
I had a wire, but took it off because I think I can help.
Прицепить к ней жучок?
Put a bug on it?
Мы летим по корридору в "Красном карлике", и "Звёздный жучок" похоже расширается!
We're flying down a corridor on Red Dwarf, and Starbug appears to be expanding!
Это не "Звездный жучок" расширяется, это "Красный карлик" сужается.
It's Red Dwarf that's shrinking.
К твоим вещам присоединен жучок.
There's a transmitter in your clothing somewhere.
- Жучок?
A transmitter?
Я поставил жучок в свой собственный телефон, чтобы следить за женой.
I bugged my own phone to spy on my wife.
- У нас жучок в системе.
- We have a tap into the system.
Ты это говоришь только потому, что думаешь, что на мне жучок.
You're just saying that cos you think I'm bugged.
Слышь, жучок, сделай одолжение, хорош хвостом ходить за моей девушкой.
Hey, bug boy, do me a favor and quit tailing my girlfriend.
Ты жучок поставил в будку.
You bugged the fucking booth.
Я звонила по телефону и услышала щелчок. Mожет, поставили "жучок", или мне просто показалось.
I was on the phone and I heard a clicking sound, and I'm wondering if that's my dad being bugged or if I'm just being paranoid.