Загс Çeviri İngilizce
44 parallel translation
Можно пойти в ЗАГС, но до этого, невесту нужно украсть!
Of course, they can go get registered... - But first the bride should be stolen.
или я веду ее в ЗАГС, или она ведет меня к прокурору.
Either I take her to the marriage registry office... Or she takes me to the prosecutor's.
Прости меня, я же не спрашиваю тебя одна ли ты идешь сегодня в ЗАГС!
I'm not asking you whether you're going alone to the wedding ceremony! - You're suffering!
Вы не скажете, где ЗАГС?
Could you tell me where the marriage registry office is?
- В ЗАГС.
- To the marriage registry office.
Вы думаете, что Загс - голубятня?
The Register is not a railway siation.
У священника вы конечно были, а про Загс и не подумали!
Of course, you went to the priest and let the office he.
Марина ждет нас в 11 : 30 в ЗАГС-е, тот бармен будет твой шафер.
Marina will be waiting and this waiter here is your best man.
В конце концов, здесь ЗАГС или сумасшедший дом?
Is this a marriage registry or an insane asylum?
- Я хоть сейчас в ЗАГС!
- I'd wed her this very minute!
После обращения в ЗАГС и отбросив неудачные версии... он пришёл к выводу, что мамин Тоен... это определённо Фан Чоу Тоен.
After examining the register and putting aside the unlikely ones... he arrived at the theory that Mother's Toàn... was a certain Phan Châu Toàn.
Просто ЗАГС.
it'lljust be a rogistry offce.
- Я звонил в ЗАГС.
I booked the registry office.
Ты что в ЗАГС с сержантом, что ли, пойдешь?
You won't get married to a sergeant, will you.
Дочке восемнадцати нет. Так что выбирай - или в ЗАГС :
The girl is under18.
Или что, ты подумал : "Это же Шаз, пара банок пива, местный ЗАГС",
Or what, did you think " Ah, it's Shaz. A couple of cans of lager and registry office,
Властью, предоставленной мне отделом ЗАГС окружного совета Маркет Шипборо, я объявляю вас мужем и женой.
By the power vested in me, by Market Shipborough District Council Marriages and Births Department, I now pronounce you man and wife.
Мы пойдём в загс.
We're going to do it at the registry.
И поэтому мы пошли в загс с утра.
So that's why we went to City Hall this morning.
Следующая остановка – лидвортский ЗАГС?
Next stop Leadworth Register Office?
Смотрите на первый день, второй отметим, а на второй загс.
- Do not understand how it is? - Look for 1 day, 2 note, and at 2 City Hall.
Слава не имеет никаких симптомов, он здоров. Поэтому сегодняшний загс переносится на завтра.
Colon bacillus Glory is healthy.
Я с твоим отцом долго не церемонилась Не пришёл в загс, всё прощай.
- I am your father a long time stand on ceremony did not go to a registry office, all good-bye.
Рэймонд Харрис и Миранда Томас подали заявление в ЗАГС за две недели до того, как ты и Хант его арестовали.
Raymond Harris and Miranda Thomas applied for a marriage license two weeks before you and Hunt arrested him.
Может, пойдём в ЗАГС и проверим?
Shall we take it to the Registry of Marriage and give it a try?
Мы с Селией собираемся в загс в Галифакс, так что...
Yeah, me and Celia are going to t'registry office in Halifax, so...
План в том, что... идем в загс. В Галифаксе.
Plan is... er, Registry Office.
В общем, мы решили пойти в ЗАГС сегодня в обед и расписаться, а потом устроить прием, после возвращения Говарда.
We decided to go down to city hall this afternoon, get married and then have the reception when Howard gets back. - That's so great.
Ты собираешься надеть его в ЗАГС?
- Seriously? Wear that thing to city hall?
Они отправились в ЗАГС.
Registry office.
Загс.
the registrar's office. I
Ну тогда, может, сначала заскочим в загс?
Do you fancy popping over to the Registry Office first, then?
Мы ездили в ЗАГС в Галифакс.
We've been up to t'registry office in Halifax!
Они ездили в ЗАГС.
They've been to the Registry Office.
Мы пойдём в ЗАГС ради чёртова блендера.
We'll register for a damn blender.
Мои родители были нашими ровесниками, когда я родилась, но они не рванули в ЗАГС сию же минуту.
Well, my parents had me when they were our age and they didn't get married right away.
Местный загс.
Local registry office.
Отвечаю, ты ничоси тему мутишь, предложенье-ЗАГС-детишки, вся херня.
I'm tellin'ya, this is some serious proposal-engagement - wedding-type life changing shit you're doin'.
И поскольку Валентина и Рэми в Нью-Йорке, мы решили поспешить в ЗАГС и покончить с этим.
And since Valentina and Remi are already in New York, we figured we'd rush down to City Hall and get it over with.
Когда я был в твоем возрасте, нужно было подходить к женщине и здороваться, прежде чем бежать в ЗАГС и регистрировать свою нетленную любовь.
When I was your age, you actually used to have to walk up to a woman and say hello before you could declare your undying love.
На следующий день мы пошли в ЗАГС.
And the next day we found a Justice of the Peace.
Я бросила школу. Теперь ты должна пойти со мной в ЗАГС, чтобы мы поженились.
I need you to come down to the courthouse with me now so I can get married.
Слушай, это такое же безумие, как тогда, когда ты не пришла в загс.
It was just as crazy as that time when you didn't come to the registry office.
Это серьезный эксперимент или ЗаГс?
Mommy and Daddy want to start a family! I thought this was a serious experiment, not a matchmaking institute.