Задолбала Çeviri İngilizce
36 parallel translation
Задолбала уже, черномазый!
Sweatin'me, nigger!
- Иди в гостиную, задолбала уже!
Check the fucking music room!
- Дедовщина задолбала.
- Seniority sucks.
Слышьте, меня задолбала болтовня.
Now, look, I'm tired of talking.
Кончай пылесосить, задолбала уже!
Vacuum'later - you're annoying!
Задолбала!
Gimme a break!
Меня задолбали готовые обеды, меня задолбала моя правая рука, но вас должны были задолбать нытики, превращающие личные неудачи в праведный гнев на то, в чем они ни черта не понимают.
I'm bored with TV dinners, I'm bored with my right hand, but you must be bored of whining losers turning personal failure into righteous fury about causes they care nothing about.
Она меня уже задолбала этой туфтой!
I've had a lifetime of her bullshit!
- Спина меня задолбала, заметно?
- Buggered my back, haven't I?
Задолбала твоя чушь!
I've had enough of your crap!
Она задолбала мою долбаную голову
She's effin'with my effin'head.
Да задолбала уже эта настоятельница!
Because I'm sick of that Mother Superior.
Ты меня уже задолбала!
I've fucking had enough of you!
Задолбала эта вонь и блевотня.
I'm fucking tired of this maggoty stench.
Ты меня тоже задолбала.
I'm tired about you.
Меня донельзя задолбала твоя тупость, Мимси!
I am sick and tired of your stupidity, Mimsy!
Ты меня совсем задолбала со своими воплями!
I've had it with you and your mouth! Hey! Hey!
Как ты меня задолбала!
Tattletale!
Ты меня задолбала!
I'm fucking sick of you!
- Да задолбала ты уже, Пенелопа.
- Give it a fucking rest, Penelope.
Ты задолбала меня.
I'm done with you.
Ты меня задолбала, сучка!
You screwed me, you bitch.
Ты меня задолбала.
I'm sick of this shit.
Ты меня задолбала!
You're doing my head in!
Но покупка таблеток у этой шпаны уже задолбала меня.
But buying oxy off of gangbangers Kind of freaked me out.
Дай угадаю... тебя задолбала жизнь, запилила жена, и ты сбежал в бар... вместе с этим модным шарфиком.
Let me guess... Dead on your feet. The wife gone, and you're at the bar,
Вся эта тема с хаштэгами задолбала.
This hashtag stuff really sucks.
Мама меня им задолбала.
Mum's obsessed.
Как же она задолбала.
I can't fucking stand her.
Ладно, задолбала.
Okay, fuck off.
- Задолбала эта фигня!
I can't stand this shit, man.
Его навязчивая мамаша задолбала.
That nosy mother of his was a psycho.
Меня задолбала эта рыба, нигга.
I hated that fish, nigga.
- Вали отсюда! - Задолбала, стерва!
Get out of here!
Комиссия по районированию задолбала.
Zoning board is on my ass.
Задолбала вся эта показуха
I've had enough of this bullshit.