Заикается Çeviri İngilizce
61 parallel translation
( ЗАИКАЕТСЯ )
( STAMMERS )
Он жутко заикается.
He stammers badly
Твоя музыка не заикается.
Your music doesn't stutter
Он заикается.
It's too bad.
( ЗАИКАЕТСЯ ) Да, я, я...
( STUTTERING ) Yes, I, I....
Даже песня тут заикается.
Even our song is now stammering.
Послушайте, как мило заикается.
Look, how beautifully she stutters!
Всё время смотрит на меня влюблёнными глазами, а главное - она заикается!
- She keeps looking at me in such a moon-struck way... And she stutters!
Заикается? - Мадам Молли, на сцену!
- Miss Molly onstage!
Она заикается? !
- She stutters?
Эта дама, конечно же, не заикается.
That lady is sure n... not to stutter!
Зато теперь заикается господин Гам...
But now it's Mr. Ham... er...
Он отвратительно заикается.
He's got a nasty stammer.
Мать плачет, а отец заикается.
The mother`s crying and the father has a stutter.
... прелестная Елена, даруй мне поцелуй бессмертия... ( заикается ) по -... по -...
Sweet Helen, make me immortal with a kiss. W-Was this the f- -
Слушай, я встретила человека, который дергается и заикается и любит гимнастику и маленькие помещения.
Look, I met somebody who tics and stutters and likes gymnastics and small tiny spaces.
Не знаю, может она заикается или ещё что.
Guess maybe she stutters or something.
( заикается )
( stammers )
- как вы и ваша семья изменили - - законы этикеток на овощи... [заикается] изменились.
- The veggie libel laws... ( stammers ) are different.
( Заикается ) Это перепутались, человек.
( STUTTERS ) This is messed up, man.
( Заикается ) Я не знаю.
( STUTTERS ) I didn't know.
А, сучонок-то заикается.
Bastard stutters.
Но потом я подумала... он так мило заикается... что они оставят нас в покое.
But then I thought... he stammers so beautifully... they'll leave us alone.
[Заикается] Я-я-я... так, ч-ч-что я ещё хотел...
God, what was I, uh...?
( ЗАИКАЕТСЯ ) Ох, огорченный.
( STAMMERS ) Oh, sorry.
( ЗАИКАЕТСЯ ) Только что зависнутое на бульваре.
( STUTTERS ) Just hung out at the mall.
Немного заикается.
Bit of a stutter.
Тёмные волосы, светлая кожа, немного заикается.
Dark hair, light skin, a bit of a stutter.
Нелсон, тот- - Да, он заикается.
Nelson's the- - Yes, he stutters.
Он заикается.
He stutters.
Заикается.
Be discrete.
В прошлом кражи, сексуальные нападения, возможно, он заикается.
History of theft, sexual assault, probably stutters.
Я не слышал. ( Заикается ) Мой телефон был выключен, потому что я был в больнице.
I didn't hear. ( STAMMERS ) My phone was off'cause I was at the hospital.
( Заикается ) Я имею в виду, не сделает ли это все нас лузерами?
( STUTTERS ) I mean, isn't this gonna turn us into anti-social losers?
Э-Эр, так что когда кто-то заикается о будущем, я всегда говорю -
Evo-devo, so, whenever somebody talks about the future, I always say
На самом деле, Мори, гм... ( Заикается ) я думаю, что моя история лучше сработает, если будет услышана
Actually, Maury, um... ( STUTTERS ) I was thinking that my story would work really well aloud.
Я.. ( Заикается )
I...
Ещё минута, и я бы ( заикается )... п-плавал бы вокруг пристани как п-подстреленная утка.
Another minute, I would have been... B-bobbing around there in the marina like a-a dead duck.
Нет... [заикается] нет, я не разместить объявление.
No... [stammers] no, I didn't place the ad.
У него мания преследования. и он заикается.
He's got a persecution complex and a... stutter.
Бэн заикается
[Ben stammers]
[Заикается]
[Stammers]
Он Заикается
HE STUTTERS
( Заикается ) не обижайтесь, сэр.
( STAMMERS ) No offence, sir.
А когда он заикается, обычно ещё и мочится в штаны.
And whenever he stutters, he usually pees his pants.
Он заикается!
In a jalopy. Don't pay attention. He's stuttering!
Господи, он больше не заикается.
My God, he's not stuttering anymore.
Он заикается!
Oh, he's stuttering!
[Заикается] Мардж, бессмыслица.
Meaningless, Marge.
- Он заикается с семи лет, когда умер его отец.
He started stuttering at age seven, when his dad passed away.
он заикается.
He stammers.