Займусь Çeviri İngilizce
3,951 parallel translation
[Сабина] Я займусь.
[Sabine] I've got it. I...
А я займусь этим бардаком.
I'll take care of that mess.
Завтра непременно этим займусь.
I'll do it the first thing tomorrow.
Этим и займусь.
That's what I'm gonna do.
Я займусь этим!
I got it! I got her!
Возможно я чокнутый, но я займусь этим.
Maybe I'm crazy, but I'll do it.
Ясно, я займусь этим.
Okay, I'm on it, um...
Я этим займусь.
I'll take care of it.
Я же сказала, я этим займусь.
I said I'd take care of it.
И если кто-то другой не займётся этим, займусь я. И я надеюсь, что когда меня не станет, что бы вы со мной ни сделали, появится кто-то ещё, кто будет делать то же, что и я.
And if nobody else is gonna do it, I will, and hopefully when I'm gone, whatever you do to me, there will be somebody else who'll do the same thing.
Детективы, займусь-ка я сканированием пальчиков.
Detectives. I'm guessing I should run all the prints?
Я займусь Google, ты бери Yahoo.
I'll do Google. You take Yahoo.
Я займусь поисками Макса и Хенрика. Но нам нужно знать, кто был заказчиком.
Okay, I'll track down Max and Henrik, but we need to know who they're working for.
Я этим займусь, понятно?
I am into it, all right?
И займусь.
Well, I will.
Я займусь этим.
I'm all over it.
Я займусь этим.
On it.
Займусь этим.
Gonna do this.
Я займусь ей.
I got her.
Хорошо, я займусь этим.
Right, I'll get on that.
Займусь этим.
I'll get on it.
Агент Биксби, дальше я займусь.
Agent Bixby, I'll take it from here.
Я займусь ей.
I got her from here.
Я займусь ей.
I can take her.
- Я займусь "Аксельрод".
I'll take Axelrod.
Я займусь этим.
I'm on it.
Займусь немедленно.
I'll see what I can do.
Уверяю вас, я займусь этим, как только будет время.
Rest assured i'll get to it as soon as i get a minute.
Может быть, чем-нибудь таким займусь.
Maybe something to do with that.
Слушай, если я займусь убийством Эрика, и след приведет к Кристоферу Карлуччи, так тому и быть.
Look, if I look into Eric's murder and the trail leads back to Christopher Carlucci, so be it.
Я им займусь.
- I'll deal with this guy.
- Ладно, я займусь подготовкой.
- All right, I'll handle the prep.
Я займусь им.
I got this.
Займусь.
I'm on it.
Я лучше займусь всякой тугомотиной.
I think I'll just stick to the dull stuff.
Займусь этим.
Got it.
Я займусь тератомой.
I'll repair the S.C.T. myself.
- Я займусь этим, иди.
- I can take this if you got to go.
- Я займусь ей.
- I got her.
- Я займусь подвалом. - Поняла.
- I'll take the basement.
Иди, я им займусь.
Go, I got this guy.
Я займусь.
On it.
Я этим займусь.
Leave it to me
Я займусь этим.
I'll deal with it
Знаете, я займусь этим.
You know, I'm on it.
Займусь этим.
I got it covered.
Я займусь им. Давай.
Hey, I got him.
Я - твоя протеже и я займусь этим.
I am just the protégé. I'll settle it.
Я займусь этим.
I'll handle it.
ѕосле доставки отча € нно разыскиваемой вами бомбы, € займусь этим в первую очередь.
After we deliver the warhead you so desperately sought, it will be the first item on my agenda.
Доусон, я займусь ей.
I got her, dawson.