English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ З ] / Заразно

Заразно Çeviri İngilizce

258 parallel translation
Это не заразно для взрослых
That's not contagious to adults.
Безумие не заразно, как минимум, мы не смогли бы доказать это.
Insanity's not contagious, at least we can't prove it.
Это заразно?
Can you pass it on?
Это заразно?
Is it contagious?
- Кто придумал эту историю с заразной болезнью?
What contagious disease?
Не забывай, это заразно.
It's contagious, you know.
- Это не заразно.
- It's not contagious.
- Блокаду? Это не заразно?
- Embargo, is that contagious?
Это настоящая эпидемия, господин мэр, это заразно. Смотрите.
It's an epidemic, Mr. mayor It's contagious, look.
Это не заразно.
It's not catching.
Ну, сначала они пытались держать нас в полнейшем неведении, а когда это не сработало, они решили прикрыться подготовленной историей о заразной радиации.
- Why not? Well, first they try keeping us in the dark altogether... and when that didn't work, they fall back on some prepared cover story. Contagious radiation indeed.
Это не заразно.
She's got nothing infectious.
Вы думаете, это заразно?
Do you think it's contagious?
Извини, я настроился... на мысли усатого толстяка, что выпил вчера три литра вина, а у него конвульсии в глотке, и это заразно.
Excuse me. I'm tuned into the thoughts of that moustached man who drank three quarts of moonshine last night He can't prevent his glottis from convulsing and neither can I
Я болен и возможно это как-то заразно.
I'm diseased and it might be contagious somehow.
Он прав. Может это заразно.
It could be contagious.
Можно уже не беспокоиться, это не заразно.
We don't have to worry about contagion.
Оно заразно...
And it's catching.
Это заразно. Что ты думаешь?
What do you think?
Ясно. Надеюсь, это не заразно.
Great, I hope it's not contagious.
Думаете, это заразно, майор?
Do you think it's contagious, Major?
- Это заразно. Начал говорить загадками.
- You're talkin'in riddles.
- Твоя слюна может быть заразной.
- It's contagious.
Совершенно очевидно, что сценарий светопреставления... имеет под собой реальную основу, в виде заразной болезни. Будь то чума, оспа или СПИД.
Obviously, this plague-doomsday scenario is more compelling... when reality supports it with a virulent disease, whether it's the bubonic plague, smallpox or AIDS.
Не обижайся, но это заразно, а мне не нужен больной ребенок.
- You know what? No otfense, but I'm sure it's contagious... and the last thing that I need is a sick baby.
Что ж, тогда я надеюсь, что это заразно.
Well, I hope it's contagious then.
Это заразно?
Is that contagious?
Я не знаю, связано ли это с тем, что она бетазоид, но ее настроение заразно.
I don't know if it's because she's Betazoid or what but her mood is contagious.
В некоторых галактиках он считается заразной болезнью.
It's looked upon as an infectious disease in some galaxies.
Бессознательное очень заразно, как вирус, и я подхватил его.
this catches, the unconscious, like a virus, and I caught it.
- Похоже, это заразно.
I voted for him.
А я пойду к Мартину, покашляю, скажу, что это заразно,
I'm gonna cough on Martin and tell him I'm highly contagious
Вы сказали, что это не заразно.
You said I wasn't contagious.
У меня не было ни рака, ни заразной болезни.
I wasn't host to cancer or parasites.
- Мне кажется, это заразно.
- I think it's contagious.
Я надеюсь, это не заразно.
- I hope it's not contagious.
Не думаю, что это заразно.
I don't think it's contagious.
Это заразно?
is it contagious?
Чувство, которое получаешь от того, что вылечил кого-то... заразно, не так ли?
That feeling you get from healing someone... infectious, isn't it?
Можно поболтать о мумиях минут пять. Но это заразно : сам начинаешь сохнуть.
Sure but when you talk mummies all the time, after a while, it's contagious.
Надеюсь это заразно.
I hope it's contagious.
У меня вши, это заразно!
I've got cooties! It's contagious!
- Вам стоит провериться, но наш доктор сказал, что это заразно только на ранних стадиях.
You'll have to be tested, but our doctor says that it's only contagious... in the early stages.
Блин, это заразно.
It's contagious.
Он был против, как и ты. Не бойся, целомудрие не заразно.
This doesn't affect you in any way.
Как вы думаете, это заразно?
Does this look infected to you?
Это, кажется, заразно.
It seems to be infectious.
- Это случайно не заразно?
Don't tell me, I'll get it.
- Это не заразно. Заткнитесь!
Oh, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
- Я не думаю, что это заразно.
- Do I need to quarantine the base? - I don't think it's contagious.
Как вы думаете, это не заразно?
Does this look infected to you?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]