English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ З ] / Засада

Засада Çeviri İngilizce

530 parallel translation
Мало того, что этот стратостат такая за... засада, а теперь еще и это, нам нужно скорее всё исправить.
It's already such a pain in the ar... ar... the side to be inside a ball, so if we've got this as well, you get the picture.
Слово "засада" там написано огромными буквами.
It's got ambush written all over it.
ЗАСАДА
HARIKOMI
Засада! На помощь!
It's an ambush!
Вот засада!
What a drag!
- Нет, засада была раньше. Я ничего не понимаю.
- No, it happened before.
"Засада"
Subbed by Corax
Вот засада...
It's a painting.
Была засада.
Ambushed.
- Боже мой! Завтра на конспиративной квартире нас будет ждать засада.
we would expect...
Я было к тебе сунулся, да чувствую, засада там.
I was about to go to yourjoint, but I smelt a trap.
Учитывая среднюю скорость конвоя и время экстренного вызова, засада должно быть... здесь.
Now, given the average speed of the convoy and the time of the emergency call, the ambush should have taken place... about here.
Засада. Еще один грабитель!
An ambush, another thief!
Ещё одна засада?
Another ambush?
Засада.
Close up!
Это - засада, и у них достаточно огневой мощи, чтобы уничтожить целый флот.
It's an ambush. And they've got enough firepower to destroy the entire fleet.
Я же реально не сделал ниче такого, но срок опять дадут мне - Подстава, засада, блин!
"But every time, I get the blame" "I been framed!"
Подстава, засада, блин!
Aw, but every time, I get the blame
Вот засада, а?
Shame, eh?
Но правду говоря засада на стволах и листьях имеет свои ограничения.
But lying in ambush on trunks and on leaves has its limitations.
В этом-то и засада.
That's where it all falls down.
Засада!
An ambush!
Там была засада.
There was an ambush.
Засада!
Ambush!
- Засада!
Ambush!
Думаешь, будет засада на лестнице?
Do you reckon they'll ambush us in the stairway?
Засада была организована одним из местных, неким Санто Черино, у него есть связи с преступным миром.
But after a year inside, my brother was desperate. When they transferred him here
Да, засада.
All right, it's a mix-up.
Это засада!
It's an ambush!
Неужели это засада?
There goes a fucking ambush.
Думаю, нас там поджидает засада.
I think we're being set up for an ambush.
Просто засада, сэр, эти уроды помогают вьетконговцам.
This ville is bullshit. They're harboring VC.
На pассвете, засада.
At dawn. Ambush...
Так это засада
This is a stakeout.
Должно быть, у них наготове катер или вертолёт. Или там засада.
Could have a boat or a chopper waiting, or it's an ambush.
Засада!
Arm yourselves!
Засада у нас тут.
This is an ambush.
" то это, засада?
What is this, an ambush?
Засада!
We have been ambushed!
Здесь засада, Итан...
We're being ambushed, Ethan.
- Черт, это засада!
- It's a bloody ambush!
Да, засада произвела в Лондоне сенсацию, как и ваш рапорт.
Well, that ambush created quite a stir in London, as did your report.
Засада.
Ambush.
Кто-то потрясающе сильный и не менее умелый. Ещё одна засада!
To think you changed your name and were living the simple life as a potter...
Там была засада.
It was an ambush.
Возможно, а можетбыть и засада
Perhaps, but it may be a blessing in disguise.
Похоже засада.
I think it's an ambush
Подстава, засада, блин!
Hey, I've been framed!
Там была засада.
- You were right. They were waiting for me at Natasha's
Засада была устроена в военном стиле.
This was a military-style ambush.
Впереди засада.
Ambush at the front

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]