Зверь Çeviri İngilizce
1,656 parallel translation
- Зверь напал.
- Animal attack.
Ты дикии зверь и хозяин самому себе.
A wild animal who relies on no one but himself.
Я зверь Я зверь
I'm wild! - I'm wild.
Я зверь Я зверь
I'm wild! - I'm wild!
Я зверь, я дикии зверь.
I'm a wild animal.
Я зверь. Я зверь.
I'm wild.
И я вижу его, он как бездыханный зверь.
And I see him, he's like a dead animal.
Слушай, этот зверь снова будет убивать.
Listen, this animal is gonna kill again.
Там зверь.
There's a creature here.
Оставайтесь здесь на случай, если зверь вернется.
Better stay here in case it comes back.
Зверь с телом львиным, с ликом человечьим
" a shape with lion body and the head of a man,
Но мой духовный зверь сказал мне собрать ягоды разных цветов.
But my spirit animal tell me to gather... berries. Many colors.
Какой зверь. Эрез, ты разрешишь мне пострелять в людей на улице?
Erez, will you let me shoot people in the street?
Крис Рок - зверь, чувак!
Chris Rock's a beast, man!
Рамон Прадо сейчас - как раненый зверь.
Ramon Prado's like a gut-shot animal.
Профессор Икс, Росомаха, Циклоп, Айсмэн, потом Шторм, Ангел, Зверь...
Professor X, Wolverine, Cyclops, Iceman, then Storm, Angel, the Beast- -
- Хорош зверь.
- He's handsome.
Предпоследний поворот, цифровая машина и аналоговый зверь — идеальная гармония.
Will the big V6 upfront drag it wide? Not a chance.
Даже в 50 лет - зверь.
50 years old, I'm still an animal.
Но я не зверь, в отличие от тебя.
But I'm not an animal, like you.
Ты что, зверь?
Are you an animal?
Ты мой зверь.
You're my animal.
Пошёл поглядеть, не попался ли какой зверь в мои ловушки.
I came here to see if there's any animals fell into my traps?
Вот этот жуткий зверь изображает Льва,
This grisly beast, which Lion hight by name,
Этот мифологический зверь был сконструирован французами.
This mythological beast was engineered by the French.
" Он появлялся по зову Козерога поднимался в воздух, безликий и грозный зверь.
" He appears only when Capricorn calls him rising from the ground, a faceless and fiery beast.
Ты просто зверь!
You're a doggone beast
Эта девчонка - дикий зверь.
That girl is a wild beast.
- Иди сюда, могучий зверь.
- Come here, you virile beast.
- Назад, зверь!
- Stand back, you beast! - No.
Неси меня вперед, могучий зверь!
Forward now, my mighty steed!
Этот зверь больше, чем мама динозавриха?
You mean there's something bigger than Mommy Dinosaur?
И совсем другое - этот зверь.
This is a whole different animal.
Это же - совсем другой зверь.
This is a whole different animal.
Но иногда желание поговорить с ней было столь велико, что как зверь когтями разрывало мне грудь.
Though sometimes the wanting to was – was like a live animal clawing at my chest from the inside.
Но это совершенно другой зверь.
She's great. This is a whole other animal.
- Есть такой зверь...
It's an animal.
Этот парнишка - зверь.
That kid's an animal.
Так гончий пес, мчась за оленем раненым, По капле крови чует, где укрылся зверь.
Like a hound on the trail of a wounded deer, we will track him down by the drip of blood.
Самый быстрый зверь в джунглях
Sniffing and searching look what I found
Самый умный зверь на Земле
Looking for bottles, guess what I found
Знаешь, какой зверь самый богатый в джунглях?
Which is the wealthiest animal in the forest?
Самый умный и красивый зверь в джунглях
Always slick and smooth, so proud and stout
Самый хитрый и богатый зверь в джунглях
Finding bottles everywhere, so watch out!
Думай как пантера, делай деньги самый богатый зверь в джунглях
Sniffing and searching, sniffing and searching Wealthiest in the forest!
Самый хитрый и богатый зверь в джунглях
Be aware of the possum he's here and he's there
Думай как пантера, делай деньги самый богатый зверь в джунглях
Deposit, the possum, deposit, the possum, deposit! Wealthiest in the forest...
- Какой зверь?
- What animal?
Шестицилиндровый бензиновый зверь.
Six-cylinder gas-powered beast.
Я зверь А это за что?
- What was that for?
Я зову его "зверь".
Call it "the beast."