Зеки Çeviri İngilizce
66 parallel translation
Да, тюряга - одинокое место, когда запирают двери и гасят свет, когда последние зеки погружаются в сон.
Yeah, the joint's a lonely place after lockup and lights out, when the last of the cons has been swept away by the sandman.
Бывшие зеки... двигаются наружу одинаковыми маршрутами.
Ex-con- - moves in similar circles outside.
И зеки.
'And convicts.'
Зеки...
( # Spooky modern jazz )
Теперь здесь тюрьма, и стражник натягивает цепи, подает сигнал зекам и тюремщикам Алькатраса - Зеки едут, зеки!
'But now a prison, as the guard tightens the chains'and signals to the people and prison wardens of Alcatraz -'prisoners coming, prisoners coming!
Агент ФБР снимает возможных бунтовщиков, а конвойный снова подает сигнал - "Поберегись, зеки едут!"
'As the FBI agent takes photos of likely troublemakers,'the guard signals again - "for God's sake, prisoners coming!"
Зеки.
Prisoners.
Спонсор сегодняшнего шоу - зеки Алькатраса.
'Tonight's show is brought to you by the prisoners of Alcatraz.'
Пойдем, Зеки.
Let's go, Zekkie.
Зеки только и ждут, как бы насадить на кукан свежую плоть!
And all those sex-starved convicts just waiting for a fresh piece of meat.
Что это значит? Мы кто, зеки или охранники?
Are we prisoners or guards?
Зеки Мюрен поет по радио.
What do you mean? Zeki Müren sings on the radio.
Ну ладно, итак, мы зеки... а они тюремщики.
Aye, right, so, we are the cons... and they are the screws.
Есть ссученные зеки и есть настоящие зеки.
There are inmates, and there are convicts.
Его зовут Азер Зеки.
His name is Azer Zeki.
"У Зеки вдруг резко раздулся...".
Zeca's ding-dong has grown.
"У Зеки раздулся его хер".
- Zeca's pisser is altered.
У Зеки "петух" вдруг прямо распух ".
Zeca's urethra is swollen. "
А потом другие зеки, такие, типа " Чёрт!
And then all the other prisoners are gonna be like, " Damn!
Это более двадцати лет в федеральной тюрьме. Думаешь, зеки вспомнят о том, что когда-то ты был героем и защищал свою страну?
Do you think the prisoners there will care that you were a hero fighting for your country?
Не хотят, чтобы зеки опустошили его во время бунта.
They don't want any inmates raiding it during a commotion.
Не все присутствующие знают, что Жоао Афонсо - племянник великого Зеки Афонсо
Not everyone here will be aware that João Afonso is the nephew of the great Zeca Afonso.
Не все присутствующие знают, что Жоао Афонсо - племянник великого, незабвенного Зеки Афонсо, но чудо звука, присутствия, голоса, облика,
Not all of you here are aware that João Afonso is the nephew of the great, unforgettable Zeca Afonso, but a sort of miracle of sound, of presence, of voice, look,
Эти зеки дали тебе оружие.
Those convicts trusted you with a gun.
Ты знаешь, что делают зеки, когда ты им говоришь,
You know what cons do when you tell them,
Ой, да ладно вам в самом-то деле. Я ж не имел ввиду, что все негры зеки!
Oh, come on, obviously I don't mean all black people are in prison!
Мы же сбежавшие зеки. Мы свободные люди с ветром за спиной и законом под каблуком.
We're free men with the wind at our backs and the law at our heels.
Ну одно слово - зеки.
We look like neds, right?
Черт, вы, зеки, не знаете на коне вы или на своих двоих, испражняетесь или ослепли.
Heck, you lags don't know if you're on horseback or foot, if you're defecating or going blind.
Обычно там зависают бывшие зеки.
Frequently that's where these ex-cons hang.
Они - зеки, и точка.
They're convicts, bottom line.
Все психопаты и бывшие зеки, добро пожаловать.
All psychopaths and ex-cons welcome.
Здесь повсюду зеки, охранники и камеры.
There's cons, guards and cameras everywhere.
Слушай, Зеки, а ты оплатишь мне новые сиськи?
Hey, Zeki. When you get the money, can I get new boobs?
Зеки Мюллер.
Zeki Miller.
Не подыгрывай мне, Зеки Мюллер.
Don't suck with me, Zeki Miller.
Зеки?
Zeki?
Зеки, тебе нужно всего лишь вести машину.
All you have to do is drive. Getaway car, Zeki.
- У-у, Зеки!
Zeki.
Вряд ли это последние опекуны, которые от тебя избавятся, Зеки Мюллер.
That was surely not the last foster family that wants to get rid of you, Zeki Miller!
- Привет, Зеки.
- Hi, Zeki.
Ах, Зеки, снова в строю?
Hey, Zeki, you back? Could we come in?
Зеки, где ты?
Zeki, where are you?
Зеки с тобой поиграет.
Zeki will play with you.
Для Вас я просто Зеки.
Call me Zeki. I'm Isolde.
- Мы уже давно перешли на "ты", Зеки.
But we were on a first name basis, Zeki.
Зеки, мы давно уже дружим.
We've been friends too long.
Зеки.
Zeki!
Зеки, я была так неправа.
Zeki! I was so unfair.
Зеки!
Zeki!
Твой Зеки.
Your Zeki.