Златовласка Çeviri İngilizce
58 parallel translation
- Тебя никто не спрашивал, Златовласка.
- We needn't hear from you, Goldilocks.
Златовласка заперта в башне.
RAPUNZEL TRAPPED IN THE TOWER,
Златовласка, народ.
It's Goldilocks, people.
И что же нам подходит, Златовласка?
So what would be just right, Goldilocks?
Как в книге "Златовласка и три медведя". Не жарко, не холодно.
So that's like Goldylocks and the three bears not too hot, not too cold, it's just right.
Ты получишь только то, что видишь, Златовласка.
What you see is what you get, there, goldilocks.
Златовласка.
Goldilocks.
Вперед, Златовласка.
Come on, Goldilocks.
Эй, Златовласка
Yo, Goldilocks.
Эй, Златовласка!
Whoa, Goldilocks!
Давай, Златовласка.
Come on, Goldilocks.
И по тебе тоже, Златовласка.
You too, Goldilocks.
Не Златовласка ли?
Not fucking Goldilocks.
Видимо, Златовласка от тебя убежала?
I take it goldilocks gave you the slip?
Будем как Златовласка.
We're like Goldilocks.
Послушай, златовласка.
Listen up, copper top.
Нет, Златовласка, по мне так все отлично.
No, Goldilocks, the network seems just right to me.
- В чем дело, Златовласка?
- What's up, Goldilocks?
Ну а ты, Златовласка?
What about you, Goldilocks?
Мне жаль, но в тот момент, когда мускулистая Златовласка упаковал свой чемодан, отношения были обречены.
Sorry, but the moment that taut, muscular goldilocks packed his bags, that relationship was doomed.
Златовласка Папе Мишке.
Goldilocks to Papa Bear.
Привет, Златовласка.
Hey, Goldilocks.
Эй, Златовласка.
Yo, Goldilocks.
Почему златовласка выступает с нашим официальным заявлением?
Why is goldilocks delivering our official statement?
Вирус "Златовласка".
The goldilocks virus.
- Назад, Златовласка.
- Get back, Goldilocks!
Златовласка?
"Goldilocks?"
Златовласка уже родила, да?
Has Goldilocks had hers yet?
Ты слышала, что тётя Златовласка сказала?
Did you hear what Auntie Goldilocks said?
Златовласка может идти.
Goldilocks can go now.
— Златовласка?
Well, goldilocks?
Эй, большой мишка мой, Златовласка.
Oi, big bear's mine, Goldilocks.
Златовласка не собирается нас заложить?
Is Goldilocks gonna snitch?
"Златовласка".
"Goldilocks."
И она далеко не ангел, златовласка.
And she's no saint, Goldilocks.
Так какой из них, Златовласка?
Uh, which is it, Goldilocks?
И златовласка немного подула и выдула дверь.
And goldilocks huffed and puffed and blew the door down. That's not exactly how her power works.
Что я могу сказать, Златовласка.
What can I tell you, Goldilocks.
Златовласка, у айсберга больше тепла и сострадания.
Blondie, I've met glaciers with more warmth and compassion.
Златовласка!
Blondie!
Златовласка, ты в порядке!
Blondie! You're okay!
Жаль, что ты не получила результаты тестов, Златовласка.
I'm sorry you didn't get those test results, Blondie.
Златовласка ищет кого-то, кто ей подходит.
Goldilocks looking for the one that's just right.
Должен признать, Златовласка,
I gotta hand it to you, blondie,
- Слушай, Златовласка...
- Listen, blondie...
Ну, Златовласка, ты довольна, чем завершилась история с Монти?
So, Blondie, you feeling okay about how you left things with Monty?
Скажи, Златовласка.
Tell her, Blondie.
Златовласка, вижу, ты выбрала простоту... своей красоты.
Hey, Blondie, I see you went with the simple choice of beautiful.
Не, не, не, поверь мне, Златовласка.
Oh, no, no, trust me, Blondie.
Эй, Златовласка.
Hey, Blondie.
Итак, Златовласка.
Okay, Goldilocks.