Зубов Çeviri İngilizce
1,368 parallel translation
И послали профессионалов, до зубов вооруженных.
They sent professionals, full tactical gear.
Серьезно, тебе, пожалуй, не стоит их злить ведь они вооружены до зубов.
You probably shouldn't antagonise them, since they have all the loaded guns.
В отличие от зубов.
If you don't count the teeth.
Меня посещало множество страшных снов, или называйте это как хотите, в общем, в ночное время, и не смотря на то, что я спал, у меня продолжались зубные боли и дробление зубов.
I'm experiencing a lot of disturbing dreams, or whatever you'd like to call them, and it affected what I was doing at night, and unaware of it because I was asleep and I just kept grinding and grinding my teeth.
Имея проблемы с зубами на протяжении трёх лет из-за посттравматического стресса он покинул Кубу с новым рядом зубов.
Having ground down his teeth for three years due to post-traumatic stress. He left Cuba with a new set of teeth.
И пока целы мои зубы, я буду тебя кусать, а не станет зубов, я буду тебя глодать!
And as long as I have teeth, I will bite you. And if I have no teeth I will gum you.
Но потом она описала фантазию, которая заканчивалась тем, что я ломаю ей руку и выбиваю пару зубов!
But then she added this fantasy where she kind of ended up with me breaking her arm and knocking a couple of her teeth out! Which is fine, that's fine, you know?
Дорогая, я как раз подумала о том прекрасном, Но немного перестаравшемся с отбеливанием зубов флейтисте из Огайо
Honey, I was just thinking about that brilliant but went-overboard-with-the-teeth-bleaching flute player from Ohio.
Иначе, это маленькую птичку между зубов заменит другая проворная птичка...
Otherwise, the little bird gets cleaned out of his teeth by another little bird...
Засунь ему чего-нибудь между зубов!
Stick something between his teeth!
Отпечатки пальцев, слепки зубов? Мы все уничтожили.
- Fingerprints, dental records?
Да, когда дело касалось зубов, люди полагали, что доктор Ходж знает все.
Yes, when it came to teeth, people expected Dr. Hodge to have all the answers.
# У меня восемь зубов скоро будет семь... # # у меня кривая спина # # живем на помойке... # # едим что придется... # # и пьем самогонку #
I have eight teeth Going on seven teeth I have a curvy spine - We live on landfill
У птиц же нет зубов!
- Birds don't have teeth.
- Я не из-за зубов пришел, Джефф. - Да?
- No, it's not for my teeth.
У меня есть волосы. И мне не делали рентген со времен последнего отбеливания зубов.
I haven't had an X-ray since I got my teeth whitened.
Органический шампунь, соевое молоко, козий сыр, отбеливатель для зубов.
Organic shampoo, soya milk, goat's cheese, tooth whitener.
Так, если кто еще раз сопрет у меня кекс будет доставать эту зеленую хрень у меня из зубов
All right, who ever stole my muffin is going to have to get this green fuzz out of my teeth.
Я понимаю, что твое сердце сделано из кексов, душ младенцев и зубной нити, которую ты проглатываешь каждый раз, когда пытаешься достать из зубов кекс или душу младенца которые там застряли
- I realise that your heart is made up mostly of muffin bits, the souls of little babies and the denture grip you swallow every time you suck your teeth to get out the muffin bits and baby souls stuck in there,
Итак, все эти ночи вдвоём, между чисткой зубов и кувырканием в постели, ты ни разу мне не сказал, что по ночам прочесываешь улицы... в зеленом трико и с механическим луком?
So, in all those nights together, somewhere between brushing teeth and spooning in the sheets, you didn't think that it might be a good time to mention that you prowled the streets... with green leather and a compound bow?
Между зубов потекла черная кровь. И со всех ног они бросились через заросли.
The black blood drips down the pig's teeth and the boys run away.
Никаких зубов для опознания...
"No teeth were left to ident- -"
Одна дырочка может лишить тебя зубов.
A single cavity can ruin your teeth.
Даже если у них нет зубов в роте больше, мы приносим еду и вкладываем им в рот её.
Even if they don't have teeth in their mouths anymore we take food and we put it in their mouths.
Джанан находится в глубоком аду Она, между жевал кровавых зубов.
Canan is in deep hell she's being chewed between the bloody teeth of afreets.
Чистящая нить для зубов, крем, возможно, посмотришь немного телевизор.
Floss, creams, maybe watch a little TV.
Ну и ладно, подумаешь разбитая бровь и несколько выбитых зубов..
I wouldn't worry. Agent webber always leaves a few teeth.
6 человек, вооруженные до зубов, подходят к нам с востока.
Six, heavily armed, moving in from our east.
Да, конечно, вынесешь, ведь у тебя нет зубов, у тебя нет достоинства.
Yeah, course you'll take it, because you have no teeth, you have no balls, kid.
А в том месте, откуда вырвали печень, вы не заметили отпечатков зубов?
Where the liver was ripped out, did you happen to notice any teeth marks?
У тебя мясо застряло между зубов.
You got rib meat in your teeth.
Ну, знаешь, просто немного чистки зубов.
What happened after you got back to the suite?
И если у него нет зубов..
And if he's missing teeth?
"Закрепить такие привычки как братье и чистка зубов."
To reinforce good behaviors such as shaving and dental hygiene.
Вооружен до зубов.
Armed to the teeth.
Что значит? .. Не у кого не бывает таких белых зубов, если только ему нечего скрывать.
Meaning no one has teeth that white unless they have something to hide.
Мы с ним вооружены до зубов.
We're armed to the teeth.
Запах резиновых сапогов, испорченных зубов и сгоревшего пукания.
The stench of rubber boots, rotten teeth, and burned flatulence.
Я не буду избавляться от зубов.
Let's just move past that.
Мы еще должны сравнить отпечатки зубов.
We still have to verify identity with dental records.
Ну ладно, нежеланные маленькие сокровища, верните даме кексы, у вас все равно нет зубов, чтобы их разжевать.
All right, you unwanted miracles, give back the lady's cupcakes. You don't have the teeth for it.
Я вырежу у тебя в кожуре глаза, чтобы ты выглядел как идиот, дурацкий треугольный нос и большой рот, полный зубов самой уродливой формы, какая только бывает, квадратной!
I'm gonna give you crossed eyes like you might see on an idiot, a stupid triangle nose and a big mouth full of the ugliest shaped teeth there are... square.
А? Ты потянул курок и увидел, как голова твоей лучшей подруги разлетелась. А потом ты бродил в полусне, пока её кровь стекала по лицу, попадая в твой рот, а еще, ты выковыривал осколки зубов, похожие на кошачьи зубы, из джемпера?
Have you pulled a trigger and seen your best friend's head explode and walked around in a dream with her blood running down your face and in your mouth picking shards of skull from your jumper like cat's teeth?
Просто больше зубов видно, это не теплота.
You're just showing more teeth, that's not warmth.
Структура наших зубов и пищеварительной системы говорит об обратном.
The structure of our teeth and digestive system speaks to the contrary.
Плутарх, греческий священник и философ, живший 2000 лет назад, отмечал, что " У человека нет изогнутого клюва, ни жестких когтей и клешне, ни острых зубов, ни напряженной деятельности желудка.
Plutarc, a Greek priest and philosopher, who lived some 2,000 years ago, pointed out that men has no curved beak, no sharp talons, no claws, no pointed teeth.
А сейчас и зубов не хватает!
His teeth are worthless
Я смогу драться и без зубов!
I still can fight before losing my teeth
Эти люди вооружены до зубов и, преследуя свои цели, готовы истребить всех, кто осмелится им помешать.
As you can see, these men are heavily armed and on a mission. A mission that could prove fatal to anyone who stands in their way.
И еще отбеливающие полоски для зубов.
Oh... teeth whitener.
Посмотри на эти следы от зубов.
Look at those bite marks.