English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ И ] / И как ты собираешься это сделать

И как ты собираешься это сделать Çeviri İngilizce

75 parallel translation
- И как ты собираешься это сделать, Луис? Куда ты его данешь?
Just how are you gonna do that, Lewis?
И как ты собираешься это сделать?
How are you gonna do that?
Ну и как ты собираешься это сделать, болван?
Now how you gonna be doin'that, fathead?
И как ты собираешься это сделать, Скиталец?
Is this your idea of fun, Mav?
- И как ты собираешься это сделать?
- Well, how are you going to do that?
И как ты собираешься это сделать? Есть несколько парней, которые занимаются угоном старинных машин.
There's a couple of guys that jack vintage cars.
- И как ты собираешься это сделать?
- How are you gonna do that?
И как ты собираешься это сделать? - У тебя есть история, которой она поверит?
- Got a story she'll believe?
И как ты собираешься это сделать?
And how are you going to do that?
И как ты собираешься это сделать?
And how are you gonna do that?
Идет, Джо? И как ты собираешься это сделать, Дик? !
And how the hell do you plan on doing that, Dick?
И как ты собираешься это сделать, Тревор?
How exactly are you going to do that, Trevor?
- И как ты собираешься это сделать?
How are you gonna do that?
И как ты собираешься это сделать?
How do you plan on doing that?
И как ты собираешься это сделать?
And how you gonna do that?
Ну и как ты собираешься это сделать?
Well, how are you gonna do that?
И как ты собираешься это сделать?
How do you plan to do that?
И как ты собираешься это сделать?
And how's that gonna work?
И как ты собираешься это сделать?
How do you propose to do that?
И как ты собираешься это сделать?
Don't worry.
И как ты собираешься это сделать?
So... how are you gonna do that?
И как ты собираешься это сделать?
And how do you plan that to do so?
И как ты собираешься это сделать?
How you gonna get more money than that?
И как ты собираешься это сделать?
And how do you intend to do that?
И как ты собираешься это сделать?
Yeah? How do you plan to do that?
И как ты собираешься это сделать?
How are you planning on doing that?
И как ты собираешься это сделать...
And how the hell are you going to do that...
И как ты собираешься это сделать.
And how do you suppose you're going to do that?
И как ты собираешься это сделать?
How you gonna do that?
Нил, и как же ты собираешься это сделать?
Neil how are you gonna do this?
- Как ты собираешься это сделать? - Разгонюсь со склона,... и как с трамплина перепрыгну на тот берег.
- I'll accellerate from a distance, hit the ramp and jump across the river.
И как ты это собираешься сделать?
How you going to do that?
И как же ты собираешься это сделать?
How are you gonna do that?
- И как ты это собираешься сделать?
And how you gonna do that?
И как, интересно, ты собираешься это сделать.
And just how are you gonna go about doing that?
- И как же ты собираешься это сделать?
- How are you gonna do that? - Look around, pop.
И как ты собираешься это сделать?
And how?
- И как именно ты собираешься это сделать?
And how exactly are you planning to do that?
И как же ты собираешься это сделать?
And how are you planning on doing that?
И как ты это собираешься сделать?
You don't have a gun.
И как же ты собираешься это сделать?
How are you gonna do that? H?
И как ты собираешься сделать это?
And how are you gonna do that?
И как ты собираешься сделать это, Джеймс?
How are you going to do it, James?
И как же ты собираешься сделать это?
And how exactly are you planning on doing that?
И как ты собираешься сделать это?
So how are you going to do it?
- И как ты собираешься это сделать?
- And how would you do that?
И как именно ты собираешься это сделать?
And how exactly do you plan on doing that?
твоя мама предложила мне и тебе и Джону жить здесь что делает этот путь в Нью Йорк долгим, так что я действительно не знаю, как это решает твою проблему потому что я знаю ты собираешься сделать это.
Your mom offered to let me and you and John live there. Which makes it a long commute to New York, so I don't really see how that's a solution to your problem because I know you're not gonna do that.
И как ты собираешься сделать это, Эмили?
And how are you gonna do that, Emily?
Вот и скажи мне, Библиотекарь, как ты собираешься сделать это?
So, tell me, Librarian, how are you gonna do that?
И как, черт возьми, ты собираешься это сделать? Не знаю.
And how the hell are you gonna do that?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]