English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ И ] / И ты меня не остановишь

И ты меня не остановишь Çeviri İngilizce

38 parallel translation
И я пойду, если ты меня не остановишь.
I'm still going to her unless you stop me.
И ты меня не остановишь.
And there's nothing you can do to stop me.
- Скажу, и ты меня не остановишь.
- You can't stop me.
Я буду играть в футбол, и ты меня не остановишь.
I'm playing football, and you can't stop me.
И ты меня не остановишь.
And you can't stop me.
А я буду их снимать, для благотворительности, буду, и ты меня не остановишь!
I'm going to do it. And it's for charity, and there's nothing you can do about it!
Я уйду и ты меня не остановишь
I'm going and you won't stop me.
И ты меня не остановишь.
Yes, and you can't stop me.
И когда я проснусь, возможно я съем кекс и ты меня не остановишь.
And when I wake up, maybe I'll have some cake, and you can't stop me.
Нет, я возвращаюсь, и ты меня не остановишь.
No, I'm going back and you can't stop me.
Мои люди забирают эту планету, и ты меня не остановишь.
My people are overtaking this planet, and you can't stop me.
Я собираюсь жить своей жизнью, и ты меня не остановишь.
I'm going to live my life, and you can't stop me.
Hет, я иду, и ты меня не остановишь.
I'm going. And you can't stop me.
И ты меня не остановишь.
You can't stop me.
Я верну Стива, Арти, и ты меня не остановишь.
I'm bringing Steve back, Artie, and you are not going to stop me.
И ты меня не остановишь.
AND YOU CAN'T STOP ME FROM GOING TO THE FESTIVAL.
( И ты меня не остановишь )
( and there's nothing you could do to stop me )
И ты меня не остановишь!
There's nothing you can do to stop me!
Я с радостью продам ваш хлам, и ты меня не остановишь.
I'd love to sell your old crap, and you can't stop me.
Но я сделаю это, и ты меня не остановишь.
But I am gonna do this, and you're not gonna stop me.
Я ухожу, и ты меня не остановишь, верно?
I'm leaving and you're not stopping me, are you?
Я пересплю с ним, и ты меня не остановишь.
I'm gonna sleep with him, and you can't stop me.
Я встану, выйду за дверь и пойду на интервью с Салли, и ты меня не остановишь.
I'm gonna stand up, and I'm gonna walk toward the door, and I'm gonna go give that interview with Sally, and you're not gonna stop me.
- Мне плевать! Я это сделаю! И ты меня не остановишь!
I'm gonna do it and you can't stop me.
Ладно, но я поеду туда утром, и ты меня не остановишь.
Fine, but I'm going up there first thing in the morning, and nothing you say is going to stop me.
Буду делать, что хочу, и ты меня не остановишь!
I'll do as I please and you won't stop me!
Ты меня не остановишь и, кстати говоря, это твой последний шанс
You won't stop me. This is your last chance.
Тогда ты выйдешь и остановишь меня от того, что я не хочу делать?
Then you gonna come out and stop me from doing what I don't want to?
И если ты не остановишь меня, я тебя поцелую.
And if you don't stop me, I'm gonna kiss you.
Я всю свою жизнь ждала шанс восстановить доброе имя моей семьи. И ты не остановишь меня.
I've waited my entire life for a chance to clear my family's name, and you're not going to stop me.
И я не думаю, что ты меня остановишь.
And I don't think you're gonna stop me.
Я с тобой, и ты ничем меня не остановишь.
I'm going, and there's nothing you can do to stop me.
Это у тебя не всегда получалось, и в этот раз ты меня не остановишь.
You didn't stop him every time, and you're not stopping me this time.
И если я хочу переехать с Марса на Венеру, ты меня не остановишь!
It's my life!
Но я навещу Рейчел, и если думаешь, что остановишь меня, то ты просто не в своем уме.
But I am going to see Rachel, and if you think you're gonna stop me, you are out of your mind.
Ты не смог остановить меня пойти на массаж в торговом центре, не остановишь и сейчас.
You couldn't stop me from getting a massage at the mall, and you're not stopping me now.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]