English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ И ] / И что теперь будем делать

И что теперь будем делать Çeviri İngilizce

101 parallel translation
И что теперь будем делать?
What are we supposed to do?
И что теперь будем делать?
What are we going to do?
И что теперь будем делать?
What are we going to do now?
И что теперь будем делать?
So what do we do now?
В "Американском жиголо" без голого Гира нет смысла. Ну и что теперь будем делать?
"American Gigolo" without the "gigo-down-low" is pointless.
Ну и что теперь будем делать?
So, what do we do now?
- Ну, и что теперь будем делать, Рэй?
- So, what do we do now, Ray?
И что теперь будем делать?
So, what are we gonna do?
И что мы будем теперь делать?
But what will we do?
- И что мы будем делать теперь, мама?
- What are we gonna do now, Mama?
И что мы теперь будем делать?
What do we do next?
И что будем делать теперь?
What are we gonna do now?
Ну и что мы теперь будем делать?
Now what are we gonna do?
И что будем делать теперь, папа?
What are we going to do now, dad?
- И что мы теперь будем делать?
- Now what are we gonna do?
И что мы теперь будем делать?
Well, now what are you gonna do?
И что будем делать теперь?
Oh, she'll break a lot ofhearts, Homer. - Well, what should we do now?
И что мы, блин, будем делать теперь?
What the hell are we going to do?
И что мы теперь будем делать?
Well, now what are we gonna do?
И что теперь мы будем делать?
And now what do we do?
И что мы теперь будем делать?
SO NOW WHAT DO WE DO? WELL, I...
И что мы будем теперь делать?
So what do we do now?
И что мы теперь будем делать?
WHAT ARE WE GOING TO DO NOW?
- И что мы теперь будем делать?
- So what do we do now?
Он любит бенгальские огони... а теперь он уезжает, и что мы будем делать на Четвертое Июля?
He loves sparklers... and now he's leaving, and what are we gonna do for the Fourth ofJuly?
И что будем делать теперь, К-2?
What do we do now, K2?
Потому что теперь мы оба в поле зрения Лайонела. И что мы будем делать, когда он достанет ключ из стены?
Because now we're both in Lionel's sights... and what are we gonna do when he gets that key out of the wall?
И что будем делать теперь?
"What'll you do now?"
И что мы теперь будем делать?
So what are we going to do now?
И что мы теперь будем делать?
So what do we do about that?
Мы должны решить, что будем делать теперь. И поскольку ты Аватар, наверное, ты тоже должен присутствовать.
We need to decide what we're gunna do now, and since you're the Avatar maybe you should be a part of this.
И что мы теперь будем делать?
All right, so what do we do now?
- И что мы теперь будем делать?
- What are we gonna do?
Ну и что теперь мы будем делать, Мистер Боящийся кошек?
Now what are we going to do, Mr. Fraidy Cat?
И что мы теперь будем делать?
So what do we do now then?
И что мы теперь будем делать?
And what do we do with all this?
И что мы теперь будем делать?
What do we do now? Be careful.
И что мы теперь будем делать?
Why do we do now?
- И что мы будем делать теперь?
- What do we do now?
Ну и что будем делать теперь?
So what are we gonna do now?
И что мы теперь будем делать?
What are we gonna do about it?
Ну, и что мы теперь будем делать?
So, what do we do now?
И что же мы будем теперь делать?
Then what shall we do? .
Ну и что будем делать теперь?
Well, what the hell do we do now?
И что мы теперь будем делать?
So what will we do?
- И что мы теперь будем делать?
What do we do now?
Это означало : "Эй, я облажалась, и что мы теперь будем делать?"
It means "Hey, I screwed up, now what are we gonna do?"
И что мы теперь будем делать?
What are we gonna do now?
И что мы теперь будем делать?
So, what do we do now?
Ну и что мы теперь будем делать?
Well, what are we supposed to do now?
И что мы теперь будем делать?
So now what the hell do we do?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]