English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ И ] / И я хочу быть с тобой

И я хочу быть с тобой Çeviri İngilizce

180 parallel translation
Я обо всем подумал и я хочу быть с тобой.
I've been thinking about it and I want to be with you.
У меня миллионы и я хочу быть с тобой.
I have millions of dollars, and i want you to be with me.
Я тебя люблю... и я хочу быть с тобой, и я буду с тобой, но... ты оставайся, а я обустроюсь в Омахе.
I love you... and I want to be with you, and I will, but - - you stay, and I'll get us settledin omaha.
Первое, это то, что я люблю тебя, и я скучаю по тебе, и я хочу быть с тобой.
The first is that I love you and I miss you and I want to be with you.
Ты мой отец, и я хочу быть с тобой.
You're my father, and I want to be with you.
И я хочу быть с тобой.
And I want to be with you.
Я не знаю, говорила ли ты серьезно или смеялась надо мной... но я все равно люблю тебя и хочу быть всегда с тобой.
I don't know if you're joking, but it doesn't matter. I love you. I want to be with you always.
Я хочу быть твоей подругой и знать, что с тобой происходит.
I try to be pals with you, and look what happens.
Я обо всём забыл и хочу быть счастливым вместе с тобой.
I assure you, I've forgotten everything. I want to be happy with you.
Я просто хочу и дальше быть с тобой!
I just wanna be with you.
Я хочу поговорить с тобой, но и с твоей стороны должны быть приложены усилия.
Julius, I'm perfectly willing to discuss something with you but an effort has to be made on your part.
- Я хочу остаться дома и быть с тобой.
I want to stay home, and be with you.
Я... хочу быть с тобой, ты не можешь взять и все решить таким способом.
I... want to be with you, you can't take this way.
Я хочу быть рядом с тобой отныне и навсегда,
To have and to hold, from this day forth,
Я просто хочу быть с тобой, и помогать тебе и твоему малышу.
I just want to be with you, and help you and your little boy.
Но я просто хочу быть откровенной с тобой. И чтобы между нами не было больше никаких барьеров. Честно говоря, я всегда думала, что из тебя ничего не получится.
I know this is gonna sound horrible... but I feel I have to be open with you, and get beyond all the barriers, and the sibling nonsense.
Я люблю тебя и хочу быть с тобой.
I love you and I want to be with you.
Если бы я могла воскреснуть и если даже сам Бог будет против я хочу быть рядом вместе с тобой.
If I could be reborn even though it violate the will of God himself I would want to be at your side with you.
Главное - я очень люблю тебя и хочу быть с тобой.
Who cares? The important thing is... I love you and I want to be with you.
Мне и раньше ничего не надо было, и сейчас ничего не надо... но то, что я хочу, так это просто быть с тобой.
I didn't need anything before, and I don't need anything now... but what I wanted was to be with you.
И пока я все еще здесь, я хочу быть с тобой.
So right now, while I'm still on the way there I want to be with you.
Я сказал ей, что все кончено, и поэтому я здесь, Потому что я хочу быть с тобой, я люблю тебя. - Да?
I told her it was over and came to tell you that I want you, because I Iove you.
И я не хочу быть с тобой.
I don't wanna be with you.
Не хочу отвлекаться на Эмму я хочу быть с тобой здесь и сейчас.
This is for the best. I'm not distracted, worrying about Emma how she's doing at home, and I'm gonna be completely here with you.
Я очень хочу быть рядом с тобой и ребёнком.
I would love to be around for you and the baby.
И я не хочу видеть тебя... говорить с тобой или быть в одной комнате больше никогда в жизни.
And I really don't wanna see you... or speak to you or sit in the same room with you ever again.
Я чувствую, что хочу быть с тобой до конца моих дней, и вся эта дрожь, нервы... и боль, и счастье, и страх, и...
I feel like I wanna be with you for the rest of my life, and all that, the palpitations, and the nerves, and the pain, and the happiness, and the fear...
и если быть честным с тобой, Хэйли, то я вообще не хочу быть нормальным.
And to be honest with you, Haley, I don't ever want to be normal.
Все, что я хочу, это быть рядом с тобой и ребенком.
All I want is to be near you and the baby.
Вы понимаете это, и это удивительный момент, когда другой человек раздевается перед вами... радостный до глубины души, улыбаясь вам... говорит : "Я хочу быть с тобой."
And you realize it and it's an amazing moment when you... the other person's actually taking their clothes off in front of you... smiling from the very middle of themselves at you... saying : "I want to be with you."
И я очень хочу быть с тобой, Элли.
And I wanna be with you, Ellie.
€ хочу быть лучше, и € хочу быть с тобой я кл € нусь
I wanna be better at everything, and I wanna let you in. I swear.
Я хочу быть вместе с тобой. и хочу иметь ребенка.
I want to be together.
И я хочу всегда быть с тобой.
And I want to be with you forever.
Я же говорил, что хочу быть с тобой, и на работе, и всегда.
i told you, i wanted us to be together in the office, always.
Если брак означает соединение двоих навечно, я хочу быть уверен, что где бы ты ни была, и где бы я ни был, я всегда буду с тобой,
If marriage is about joining two people for eternity, I wanted to be sure... that no matter where you are... or where I am... I will always be with you.
Дело в том, Венди, я считаю что ты классная, я знаю что по сравнению с тобой я слабак и ничтожество, но я хочу быть твоим другом, потому что у меня не так много друзей, как у тебя.
The thing is, Wendy, I really think you're awesome, and I know I'm just a nerdy little weakling to you, but I want to be your friend because
Я хочу быть честной с тобой И рассказать о своих чувствах
I'm just tryin to be honest with you and tell you how I feel.
Я очень-очень хочу увидеть тебя и быть с тобой! Ты ведь знаешь...
I really, really want to see you and be with you, you know that?
Грюнет, я хочу быть с тобой не вопреки тому, какая ты, а потому, что ты именно такая мне и нужна.
Grynet, I want to be with you not despite of how you are but precisely because of how you are.
Я хочу вернуться к старой жизни, быть рядом с тобой днём и спать с тобой ночью.
I want to go back to our old life, being with you during the day and sleeping with you at night.
Я люблю тебя, и хочу быть с тобой....
I love you, and I wanna be with you.
Главное, тебе нужна помощь, и я хочу быть рядом с тобой.
And the point is is that you need help. And I want to be here for you.
И я хочу быть только с тобой.
And I only wanna be with you.
И я просто хочу быть с тобой до конца жизни.
And I only want to be with you for the rest of my life.
Если тебе надо будет забрать кольцо обратно и продать его, чтобы ты мог использовать деньги для поисков этой собаки, со мной все будет хорошо, потому что я просто хочу быть с тобой.
And you know what? If you need to take this ring back and sell it so you can use the money to find that dog, then that's okay with me,'cause I just want to be with you.
Я люблю тебя и хочу быть с тобой.
I love you and I wanna be with you.
* втиснута в джинсы * * я поражен и не могу отвести взгляд * * детка, хочу быть с тобой * * и сделать твою фотку * * друзья меня предупреждали * * но из-за твоей попки * * я так тебя хочу *
⠙ ª Deep in the jeans she's wearin'⠙ ª ⠙ ª I'm hooked and I can't stop starin'⠙ ª ⠙ ª Oh, baby, I want to get with ya ⠙ ª ⠙ ª And take your picture ⠙ ª ⠙ ª My homeboys tried to warn me ⠙ ª ⠙ ª But that butt you got makes ⠙ ª ⠙ ª M-M-Me so horny... ⠙ ª
И сейчас я не хочу называть имена и цифры Я просто хочу быть с тобой честным когда говорю о том, что меня беспокоит, потому что ты мне небезразлична.
So I want to hold off on things like names or numbers and just try to be honest with you about what my concerns are,'cause I care about you a great deal.
Я люблю тебя и хочу быть с тобой И никто нас не остановит!
I love you and I want to be with you, and nobody can stop us.
Я больше не могу это скрывать! 100 ) } Я хочу быть с тобой и стать с тобой едина.
I want to be entangled, want to become one

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]