Ибрагим Çeviri İngilizce
152 parallel translation
Ну, Ибрагим!
Come now, Ibrahim!
Смелее, Ибрагим, или она ускользнёт от вас!
Courage, Ibrahim, or she'll slip through your fingers!
Ибрагим, что там?
Ibrahim, what is it?
- Я Ибрагим Намин.
- I am Ibrahim Namin.
Я, Ибрагим Намин, слуга истинной веры, радуюсь их власти.
I, Ibrahim Namin, servant of the true faith, rejoice in their power.
Я, Ибрагим Намин, и все мои предки служили тебе преданно все тысячи лет, пока ты спал.
I, Ibrahim Namin, and all my forebears have served you faithfully through the thousands of years that you have slept.
- Да, Ибрагим Уайсс.
- Yes, Abraham Weiss.
Саша, это Ибрагим Вайсс, электрик, о котором я говорил тебе.
Sasha, this is Abraham Weiss, the electrician that I spoke to you about.
Ибрагим!
Ibrahim!
Я Ибрагим Феррер Планас. Родился в пригороде Сантьяго-де-Куба,
I, Ibrahim Ferrer Planas was born in a small town, in Santiago de Cuba
Или Ибрагим Феррер. Один из самых замечательных кубинских певцов, тоже практически забытых.
Ibrahim Ferrer, one of the greatest Cuban singers ever who had sadly been forgotten for more than ten years
Это Ибрагим Моди от Исламского совета.
This is Ibrahim Modi from the Islamic council.
- Ибрагим, покажи мне воздушный шар.
- Nair, let me see the balloon.
Перестань, Ибрагим! - Дай отцу привязать.
Nair wait, let dad tie it up.
У нас есть их имена Бассем Алаа и Ибрагим Авад.
We've got their names. Bassem Alaa and Ibrahim Awad.
Ибрагим торгует наркотиками.
Ibrahim's a drug pusher.
Бассем Алаа и Ибрагим Авад.
Bassem Alaa and Ibrahim Awad.
Дядя Ибрагим, куда мы едем?
Uncle Ýbrahim, where are we going?
Дядя Ибрагим, мне кажется, что это все сон.
Uncle Ýbrahim, I think I am dreaming right now.
Ибрагим, ты сфотографируешь.
" Brahim, you do that.
Ибрагим привёл своего сына, Исмаила, на жертвенную гору
Ibrahim took his son, Ismail, to the sacrificial mount.
Вот Ибрагим, получи.
Here's Ibrahim.
Эмир Ибрагим в Лондоне, мисс Булстроуд.
The Emir Ibrahim is in London, Miss Bulstrode.
Ибрагим, посмотри на меня. - Всё будет хорошо. Посмотри на меня.
Look at me, everything will be fine.
- Ибрагим, это пустяки. Все когда-то умирают.
Don't tell them anything, they'll kill you anyway.
- Не кури, Ибрагим.
Nobody has to suffer.
... Ибрагим! - Эдиша, клянусь, я не могу сказать.
I tell you everything.
Ибрагим, Расул и вы.
Ibrahim, Resul and you.
Я, Ибрагим.
I've been, Ibrahim.
Ибрагим Аби, я занимаюсь этим вопросом.
I'm getting that sorted, Ýbrahim Abi.
И без малейших колебаний Ибрагим согласился пожертвовать сыном.
And without asking a single question, Ibrahim agreed to sacrifice him.
Святой Ибрагим не сомневался в милосердии Господа.
Saint Ibrahim did not doubt the compassion of the Lord.
Святой Ибрагим не свернул с пути праведного.
.. Saint Ibrahim did not waver from his path of righteousness.
Стив сказал, что я должен найти парня по имени Ибрагим.
Steve said I got to find a fellow called Abraham.
Алло, Ибрагим!
Hello, Ibrahim!
Стоп! Что ты написал здесь, "зебру им" или Ибрагим?
What does it say here, "zemra im" or Ibrahim?
Что ты написал здесь, "зебру им" или Ибрагим?
What does this say? "Zemra im" or Ibrahim?
Зебру им. - А почему поёшь Ибрагим, ебать тебя в твой дефектный мозг?
Then why do you sing Ibrahim, you fucking retard.
- Да, Ибрагим, ебать тебя вместе с твоим Ибрагимом.
- Yeah, it comes to me to say Ibrahim.
Ибрагим...
Ibrahim...
Ибрагим, ты говорил, что твоя семья скрывается, опасаясь за свои жизни.
Ibrahim, you said your family was in hiding, afraid for their lives.
Два дня спустя Усаман и его друг Ибрагим возвращаются к реке.
Two days later, Ouseman and his friend Ibrahim return to the river.
- Ибрагим-бей, вы напугали меня.
- Yikes! Deputy, you frightened me.
- Как говорится : "любишь кататься, люби и саночки возить!", дорогой мой Ибрагим.
You just have to put with their whimsical way, my dear Ibrahim.
- Ибрагим, так не пойдёт.
Ibrahim, hang on, this won't do.
- Подожди, Ибрагим.
Hang on, Ibrahim.
- Ибрагим!
- Ibrahim!
- Вы заместитель мэра Ибрагим Эрдинч?
- Are you Ibrahim Erdinç, the deputy mayor?
Где Ибрагим?
Where's Ibrahim?
- Ибрагим Саид, как написано здесь.
- It says Ibrahim Said right there.
Дошло, что ты поёшь Ибрагим?
It comes to you to say Ibrahim?