Игорь Çeviri İngilizce
326 parallel translation
Когда Игорь Стравинский писал свою музыку к балету "Весна Священная"...
When Igor Stravinsky wrote his ballet, The Rite of Spring...
Я повторю Когда Игорь Стравинский писал свою музыку к балету "Весна Священная", то так, по его же словам, он хотел "выразить примитивную жизнь."
I repeat, when Igor Stravinsky wrote his ballet, The Rite of Spring, his purpose was, in his own words, to "express primitive life."
Игорь, шулер.
Igor, the conjuror.
Игорь, приведи новых лошадей и запряги их сейчас же.
Igor, brings fresh horses and splints them immediately.
Что ж... Игорь, помоги мне распрячь лошадей!
Good, igor come and help me to detect.
Оператор Игорь Чёрных
Image Igor Chyornih
На прошлой неделе исчез Игорь.
Last week Igor disappeared.
- Игорь, ты подготовил лабораторию?
- Igor, have you prepared the lab?
Быстрее, Игорь, у нас утечка.
Quickly, Igor, there's a leak.
Игорь, мы должны сделать новый эксперимент по созданию нашего человека-амфибии.
Igor, we have to do a new experiment to create our fish-man.
Они взяли его, Игорь!
They got him, Igor!
Давай, Игорь!
Come on, Igor!
Быстрее, Игорь!
Faster Igor!
Останови это, Игорь, останови это.
Stop it Igor, make it stop.
Приготовься, Игорь.
Prepare yourself, Igor.
- Отлично, отлично, Игорь!
, Excellent, Igor!
Приготовься, Игорь.
Get ready Igor.
Смотри, Игорь!
Look Igor!
Этого достаточно, Игорь.
That's enough, Igor.
Игорь, свяжи наше существо ремнями и не позволяй никому войти в комнату.
- Igor, tie our creature with the straps and don't let anyone enter the room.
Хватит, Игорь.
Enough Igor.
Они убегают, Игорь.
They are running away, Igor.
Он у меня, Игорь.
I have it, Igor.
- Всё готово, Игорь?
- Is everything prepared, Igor?
Мы будем действовать немедленно, Игорь.
We'll operate immediatly, Igor.
Игорь, сними её маску.
Igor, take off her mask.
Игорь!
Igor!
Игорь Саливан.
That's wild.
Игорь Саливан.
I made it up.
Тони? Игорь, я хочу, чтобы ты позвонил Джулиану утром, до того, как он получит письмо.
Igor, I want you to call Julian for me in the morning before he gets that letter.
Это всего лишь Джулиан. А это Игорь Саливан.
Hello, Dr. Winston, I just spoke to your nurse on the telephone.
- Отлично. Спасибо, Игорь. Я зашел убедиться, что ты больше не балуешься с газом.
I wanted to make sure you weren't playing any more tricks with the gas.
Почему нет? Игорь за стеной.
He can hear everything.
Игорь, шикарно выглядишь.
That's a new towel. Hello, Julian.
Спасибо, Игорь. Это еще не скоро.
It'll take a while yet.
Прости, Игорь.
I should have returned it.
Привет, Игорь.
Hi, Igor. Hi.
Интересно, сколько норок убил Джулиан. Это зло, Игорь.
That's very unkind, Igor.
Игорь! Это же мой шанс сделать доброе дело.
Hey, Igor, this is my chance to do a good deed.
Игорь, не знала, что тебя интересуют ветераны труда.
Say, Igor, I didn't know you went for the older ones.
- Ну что, Игорь.
Hi, Igor.
Миссис Уинстон, это Игорь Саливан.
Mrs. Winston, this is Igor Sullivan.
Спасибо, Игорь.
Well, thank you, Igor.
Этот твой Игорь танцует ужасно вульгарно.
I must say, that Igor of yours is a pretty vulgar dancer.
Что там Игорь.
What do you mean, Igor?
Игорь, станцуем еще.
Oh, Igor! Our song!
Игорь.
Igor Sullivan.
Игорь - мое имя.
Oh.
Спасибо, Игорь.
Good night.
Игорь Саливан?
Is it about an appointment?
Спасибо, Игорь.
Thanks, Igor.