English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ И ] / Игривая

Игривая Çeviri İngilizce

30 parallel translation
- Не бойся, она игривая, как котенок.
She's as playful as a kitten. You mustn't really...
- Откуда ты взялась, игривая мисс?
- Where did you come from, frisky miss?
Пикантнее, и игривая улыбка.
Add flavour, and make your smile playful!
Я рад, что ты такая игривая.
- No! - I'm glad I have a frisky lass.
Если я чувствую, что игривая девушка уселась мне на коленки.
If your senses say there's a hot chick on your lap, there is one.
Она симпатичная и игривая
She's cute and really fun.
Бриджит Джонс, игривая богиня любви.. в постели с врагом.
Bridget Jones, want on sex goddess... with a very bad man between her thighs.
Торчащие волосы, носки, которые не подходили та симпатичная, кривая усмешка. Такая полностью игривая.
The rumpled hair, socks that didn't match, the cute, lopsided grin so totally playing it up.
Окей, она сумасшедшая, но зато такая игривая.
Okay, she's deranged, but so, so playful.
Если это симпатичная, милая, игривая кошка.
If it's a cute, little, cuddly cat.
Но вот она. Более игривая, чем всегда.
'But there she was, more playful than ever.'
Она немного игривая, не так ли?
He's a bit frisky, isn't he?
- Эта игривая улыбка приведет к ненужному, но... - Да, ладно.
- The flirty smile, leading to unnecessary
- Игривая Иви. Слышал, она тут работала.
- Easy E. I heard she's been working at this joint
" Дорогая Игривая Иви, у меня очень маленький член.
"Dear Easy E, I have a very small penis."
Она очень игривая.
She's very playful.
Игривая!
Very Playful!
Помни... игривая.
Remember - bubbly.
У меня игривая девочка?
Is my girl frisky?
Безумно игривая.
Crazy frisky.
Я буду один очень большой, один крошечный, один крошечный прекрошечный, латте, один "Игривая Джейн" экстра вкусный, какого черта, сделайте его с максимальным вкусом
* * * * * *
Игривая маленькая машинка.
Ooh! Ooh! Fizzy little car.
* Игривая Колокольная Лошадь соберет всех вас *
♪ Giddyap, jingle horse, pick up your feet ♪
* Игривая Колокольная Лошадь соберет всех вас. *
♪ Giddyap, jingle horse, pick up your feet ♪
Игривая индивидуальность, маскирующая властного любителя командовать!
Bubbly personality masking bossy control freak! I'm wearing a wig!
- Эта чёрная сестра... Тупая игривая дура.
- That black nurse... ignorant sassy lips.
О, игривая какая.
Oh, a frisky one.
Игривая Сара Милликан. ( lark - жаворонок )
The larky Sarah Millican. CHEERING AND APPLAUSE
"Спутница его - игривая Дочь горы"
"The consort of the sportive daughter of the mountain"
Игривая усмешка может прокатить.
A flirty smirk could work.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]