Идете Çeviri İngilizce
2,779 parallel translation
Вы ужинаете с Уореном, идете куда-то.
So, you have dinner with Warren, go to a show.
Вы идете сюда, и потом вы прячетесь за этими бочками, как вам?
You come down here, and then you hide behind these barrels, all right?
Вы же обычно сразу идете в лоб на врага.
You already ran head-on at the enemy once.
Вы двое идете в комплекте.
Y'all two complement each other, okay, you always have.
Вы не идете?
Are you not coming?
Если вы хотите пересечь реку, то идете неправильным путем.
If you want to cross the river, you're going the wrong way.
Куда вы идете?
Where are you going?
- Вы идете?
- You coming in?
Идете ужинать?
Going to dinner?
Куда вы идете?
Where you going?
Вы идете с нами, капитан.
You're coming with us, Captain.
Вы идете со мной в мой дом, отказ не принимается.
You're coming with me to my house, and I'm not taking no for an answer.
А я уверенна, что сегодня вы идете на вечеринку в честь вашей 20-ой годовщины!
'Cause I think you are having a 20th anniversary party!
- Куда вы идете? - Домой.
Where are you going?
Вы на вечеринку идете?
Do you go to the party?
Все, что ты о в колледже, ум, как вы идете.
Whatever it is you're about in college, mind how you go.
Он не хотел, чтобы она идете.
He didn't want her to go. Who?
Если вы все еще имеют ни малейшего чувства для меня вы идете.
If you do it? always likes? , please, go!
Квазимодо Уилсон, вы идете с нами.
Quasimodo Wilson, you are coming with us.
Вы идете по неверному пути.
- You walking down the wrong road.
Отлично, вы идете вперед?
Alright, you're going to the front?
Все, что я спрашиваю, что вы идете в Мексику со мной.
All I'm asking is that you go to Mexico with me.
Там вы идете!
There you go!
- Там вы идете.
- There you go.
Там вы идете.
There you go.
"Идти ебать себя". "Вы идете ебать себя".
"Go fuck yourself." "You go fuck yourself."
Вы идете по открытому пространству.
You walk across a wide open space.
Сражение. И вы идете, вы идете... Длинный план.
And you go, you go... ls a long shot.
Вы идете с женой, белая женщина, вся в белом... Берете женщину, если вы уважаете женщину, у вас никогда не будет ребенка.
You go with the wife, white, the woman is white you take the woman, if you respect the woman, you will never have child.
Это 50 долларов, тут все просто. Затем идете домой за документами, приносите их мне,..
Then you go home you get all the documentation, you bring it back here, and we'll open up a file.
Здесь вы идете.
Here you go.
Куда вы идете?
Where are you going? Whoa!
Биргитее Нюборг вы идете на победу?
Birgitte Nyborg, are you going to win?
- Идете к Карли сегодня?
- Going to, uh, Carly's later?
Вы идете за справочником о свиньях, милорд, чтобы показать его леди Дафне.
You are fetching the book of pigs for Lady Littlewood, my lord.
- Вы идете со мной, сейчас же.
You're coming with me, now.
Вы не идёте?
You're not coming in?
Куда вы идёте?
Where are you going?
- Вы идёте?
- You coming?
Вы идёте, мистер Колтер?
Are you coming, Mr. Colter?
Вы одеты так, будто идёте на собеседование, а не на бранч с близким человеком.
You're dressed like you're going to a job interview, not brunch with a loved one.
Почему Вы идёте оттуда?
Why are you coming from that direction?
Вы идёте в покои Королевы?
Were you coming to see the Queen Mother?
- А вы куда идёте?
- Where are you going?
- Вы пешком идёте?
- Are you walking?
- Домой идёте.
- Oh, you're going home.
- А вы откуда идёте?
- So where are you coming from?
Парни, вы идёте на вечеринку?
Hey! You guys going to the party?
Вы идёте туда сквозь галактику, всё галактики... и пролетая вы видите пирата... который грабит караван со спайсом, к примеру.
You go there and you traverse all the galaxy, all the galaxy and in traversal of the galaxy, you see a pirate robbing a convoy of spice, by example. Battles.
Ты, ты, ты и ты, домой не идёте, а бежите трусцой.
You, you, you and you, jog it home.
Вы идёте.
You're going.