English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ И ] / Идешь домой

Идешь домой Çeviri İngilizce

247 parallel translation
Идешь домой - не ходи мимо ее дома, тогда Тото не полезет в огород и у тебя не будет хпопот.
Don't go by Miss Gulch's place. Then Toto won't get in her garden, and you won't get in no trouble, see?
Джим, почему ты не идешь домой?
Jim, why don't you go on home?
Почему ты не идешь домой?
Why don't you go home?
- Тогда зачем ты идешь домой?
Well then, why go home? Stay with me.
Почему не идешь домой?
Why don't you go home?
Ты идешь домой!
You're going home!
- Нет, ты идешь домой.
You're coming home.
- Ты сейчас же идешь домой.
- You're comin'home now.
Ты уже идешь домой? Мы мешаем твоему одиночеству?
Another excuse to go, Homer
Когда идешь домой, знаешь, что что-то изменилось.
And when you go home at night... you know you've made a difference.
и идешь домой.
and go home.
Почему ты не идешь домой?
You should be at home.
Потом идешь домой и тренируешься на пяти бананах. Пока не оторвешь палец.
And you go home and practice furiously on five bananas... until the thumb comes off.
— Ладно, ты все равно не идешь домой, пустая башка, потому что мы собираемся эту башку отрубить.
"Okay, you don't go home empty-handed,'cause we're gonna cut your hands off!"
Идешь домой пораньше, чтобы принять душ?
Going home early to shower?
- Идешь домой?
- Going home?
И ты идешь домой, чтобы соединиться с ними в смерти
And you're going home to join them in death.
Ты идешь домой, Дакота
You're going home Dakota
- Ты идешь домой?
- You're going home?
Так, ты идешь домой?
Now, are you coming home?
Почему ты не идешь домой?
Why you not go home?
Ты не идешь домой?
You no go home?
Скажи, ты идёшь домой?
Say... -... you going home?
Идёшь домой к мамочке?
Going home to your mummy?
Почему ты не идёшь домой, Конни?
Why don't you go home, Connie?
В чем дело, что ты не идешь сегодня домой?
Does it matter that you don't go home today?
и идёшь домой.
Then you went home.
- Ты домой к нему идешь?
- By chance did not go to chat?
Идёшь домой?
Going home?
- Куда идешь - Домой.
- Where're you goin'?
- Ну что, идёшь домой? - Нет.
- So, what, you heading home?
Ты идёшь в транспортаторную и отправляешь меня домой.
You're going to send me home with the transporter pad.
Ну, Ромео, идешь ты домой?
We'll to dinner thither.
Ну, Ромео, идешь ты домой?
God ye good e'en, fair gentlewoman.
Первое. Я люблю дорогу по которой ты идешь домой, и это зажигает.
I love the way you walk into a room and it lights up.
- Ты идёшь домой, Бобби!
You're goin'home, Bobby!
Ты идёшь домой.
You're goin'home.
Идёшь домой?
Aren't you going home?
Ты идёшь домой, Молли.
You're going home now, Molly.
Сейчас идёшь домой.
Now go home.
А ты идёшь домой?
Aren't you going home?
Если ты не идешь на танцы, я думаю, ты можешь прийти ко мне домой.
IF YOU'RE NOT GOING TO THE DANCE, I THOUGHT YOU COULD COME OVER TO MY HOUSE.
Ты скоро идёшь домой?
Are you going home soon?
Ты домой идешь?
They want dignity.
Ты идёшь домой немедленно или ты больше никогда не вернёшься домой.
YOU COME HOME WITH ME RIGHT NOW, OR YOU NEVER COME HOME AGAIN.
Куда ты идёшь? - Домой.
- Where are you going?
Эй! Ты домой не идешь?
Aren't you going home?
Домой не идешь?
No go home?
- Идёшь домой?
- Going back home on foot?
Ты идёшь домой или...
Are you off home now, or...
После школы идёшь домой?
COMING HOME AFTER SCHOOL?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]